Zen buddhismens historie i Danmark indtil 1992
Tim
Pallis
Udkom f¿rste gang i det svenske Zen tidsskrift "Zen VŠgen" i
3 afsnit Nummer 55,57,58 (revideret 2011)
Der er opstŒet en interesse i Vesten for buddhismen, mens
den i ¯sten mŒ siges at v¾re for nedadgŒende. Den engelske historiker Arnold
Toynbee (1889-1975), har sagt, at nŒr vi i fremtiden ser tilbage pŒ denne tid,
sŒ vil buddhismens udbredelse fra ¯sten til Vesten v¾re en af de mest
betydningsfulde h¾ndelser der fandt sted.
Vestens f¿rste m¿de med zen buddhismen fandt sted, da jesuitten og mission¾ren St. Francis
Xavier (1506-52) kom til Japan Œr 1549 og traf en zen abbed ved navn Nanjio.
Jesuitterne havde ikke held med at omvende munkene til kristendommen, og de
undrede sig dybt over deres tro: De tror
ikke pŒ noget hinsides f¿dsel og d¿d, heller ikke pŒ et liv efter d¿den, og der
er hverken bel¿nning for gode gerninger eller straf for onde handlinger, og
hvad v¾rre er, de tror ikke pŒ nogen skaber. Jesuitterne i Japan var
imidlertid opm¾rksom pŒ, at Zen mestrene
stillede nogle skarpsindige sp¿rgsmŒl, som kun kunne besvares af Gud som en
nŒdegave.
Det f¿rste skriftlige bel¾g for et kendskab i Danmark til
buddhismen i Kina findes i et tidligt dansk religionshistorisk v¾rk fra 1802,
trykt i K¿benhavn pŒ Gyldendals Forlag. Det drejer sig om doktor theologi¾ og
kongelig konfessionarius Christian Bastholms (1740-1819) v¾rk Historisk-Philosophiske Unders¿gelser over
de ¾ldste Folkesl¾gters Religi¿se og Philosophiske Meninger. Kapitel 5
hedder Chinesernes Religi¿se og
Philosophiske Meninger, side 420-478 (v¾rket er pŒ 720 sider).
Indenfor studiet af Theravada
buddhismen og pali forskningen var
Danmark med lige fra starten, da sprogforskeren Rasmus Rask (1782-1832) fra en
rejse til Indien og Sri Lanka hjembragte vigtige hŒndskrifter pŒ pali. Den danske indolog V. Fausb¿ll
(1821-1908) blev pioner indenfor pali
studiet, da han i 1855 kom med en latinsk overs¾ttelse af Dhammapada, som Rasmus Rask havde taget med hjem. Mange danske
orientalister Œbnede i Œrene derefter studiet af buddhismens tekster bŒde pŒ pali og sanskrit, men ingen kendte endnu noget til zen buddhismen.
Det er v¾rd at n¾vne en meget speciel udgivelse fra 1909,
som er en slags forl¿ber for interessen for kinesisk Œndsliv i Danmark. Det
drejer sig om filosoffen Ernst M¿llers (1860-1916) Oldmester og hans Bog.
Kristendom f¿r Kristus, som indeholder den f¿rste overs¾ttelse til dansk af
Tao Te King. Mange zen mestre indr¿mmer gerne, at zen og taoisme har sŒ meget til f¾lles,
at 80 procent er det samme.
Ernst M¿llers "redeg¿relse og gengivelse" er
bem¾rkelsesv¾rdig ved at v¾re en genial sproglig nyskabelse, idet han ligefrem
opfinder nye ord, fordi vort dansk ikke er tilstr¾kkelig nuanceret til at kunne
gengive betydningerne i Tao Te King
kort og klart nok. Dertil kommer at hans forstŒelse af indholdet er unikt i
betragtning af, at v¾rket er udgivet i 1909. At stifte bekendtskab med dette
lille mesterv¾rk fŒr en til at f¿le, at hvad angŒr kvalitet, sŒ drejer det sig
ikke om tiden, man befinder sig i, men om det personlige talent.
Den f¿rste, som pŒ dansk skriver om zen buddhisme, er den norske stifter og leder af Den nordiske
Buddhistmission Karl Ludvig Reichelt (1877-1952). Han kom allerede til Kina i
1903 for at arbejde for Det norske Missionsselskab i Ningsiang, Hunan
provinsen. Omkring 1920 fremsatte han nogle planer om et missionsarbejde blandt
kinesiske buddhist munke, som skulle v¾re mere i overensstemmelse med ¯stens
livsstil og tankegang.
Dette faldt bestemt ikke i god jord hjemme, selvom Karl
Ludvig Reichelts erfaringer hos kinesiske buddhister havde givet ham en s¾rlig
forstŒelse af buddhismens religi¿sitet. Det var mŒske f¿rste, men ikke sidste
gang, at en mission¾r i en buddhistisk kultur, f¿lte sig mere inspireret af
buddhismen end hans missionsselskab fandt godt.
Da han m¿dte modstand stiftede han selv i 1922 Den nordiske kristne Buddhistmissionen,
som et f¾llesnordisk projekt, hvis logo blev korset i lotusblomsten. If¿lge KLR
gik buddhistmissionen ikke ud pŒ at overvinde
buddhismen, men at vinde buddhisterne indefra, sŒ de kunne flytte ind i Kristi
store tempel. KLR opholdt sig en menneskealder i Kina og skrev en r¾kke
interessante b¿ger om kristendom og ¿stasiatiske religioner. Han blev i ¿vrigt
¾resdoktor ved Uppsala Universitet i 1941.
I Kinas Religioner.
Haandbok i den kinesiske Religionshistorie. Stavanger 1922, kan man pŒ side
155 l¾se om en s¾rlig ordning med meditationstimer, som findes i Central- og
Sydkina, og som er indf¿rt af en inder ved navn Bodhidharma Œr 526. KLR
skriver, at denne inder opponerte sterkt
mot litter¾re studier. Alt skulle komme ved meditation. Herefter f¿lger en
ret morsom beskrivelse af munkenes meditation i "sindrige
v¾gnischer": Til bestemt tid kommer
de unge munker sammen i denne hal. Man s¾tter sig med korslagte ben,
halvlukkede ¿jne og h¾ngende armer i v¾gnischerne, ret som en levende
Buddha-statue. I denne stilling blir man sittende i lange tider fordypet i
metafysiske betragtninger.
Med denne udvendige beskrivelse af meditationen og den
sidste bem¾rkning om, at de er fordybet i metafysiske betragtninger, er det
tydeligt at m¾rke, hvor sv¾rt det har v¾ret for KLR at s¾tte sig ind zen buddhismens praksis. Han forts¾tter:
Indimellem tar instrukt¿ren tilorde, og
paa et git tegn springer alle op, og i raskere og raskere takt l¿per de rundt i
hallen i cirkelbuer for saa atter pŒ et git tegn likesaa pludselig at synke
sammen igen i den forrige mediterende stilling. Dette er jo en morsom
beskrivelse af kinhin, som er det
japanske ord for den gŒende eller l¿bende meditation, som afbryder de lange
stillesiddende meditationsperioder.
PŒ side 168 skriver KLR ganske kort om de forskellige
buddhistiske skoler i Kina, som nu alle er mere eller mindre optaget i
meditationsskolen Ch'an-tsung. Vi
h¿rer om opdelingen i den nordlige og sydlige skole, og om de to vigtigste
familier: Lin-chi familien og Tsao-tung familien. KLR skriver: S¾rlig er den f¿rstn¾vnte meget ber¿mt. Den
begyndte oppe i Shantung i det 9de aarhundrede og fik megen indflydelse blandt
de l¾rde. Grunden hertil var at skolens ledende m¾nd h¾vder at mennesket i sig
selv har de kr¾fter som tr¾nges for at naa frem til hellighet og selv kan skape
sin lykke og overvinde vanskelighetene, naar bare man faar ret syn paa sit
menneskev¾sens egentlige natur.
Den sidste s¾tning "at faa ret syn paa sit
menneskev¾sens egentlige natur" er en fortr¾ffelig mŒde at udtrykke, hvad zen handler om. Men der er et problem
med hensyn til opfattelsen af, at mennesket i sig selv har de kr¾fter, som er
n¿dvendige for at nŒ frem til hellighed og selv kan skabe sin lykke og
overvinde vanskelighederne. Dette er ikke et zen buddhistisk synspunkt, men en misforstŒet opfattelse af jiriki, et shin buddhistisk udtryk, som betyder "ved egen kraft".
I v¾rket Fra ¯stens
Religi¿se Liv. Et Indblik i Den Kinesiske Mahayana-Buddhisme. K¿benhavn
1922 skriver KLR fra side 47 og frem mere uddybende om Bodhidharmas l¾re og
udviklingen af zen skolen. Det
interessante er, at vi fŒr at vide, at Bodhidharma f¿rst kom til Loyang i
Nordkina og senere slog sig ned i Yangtse distrikterne, hvor hans vigtigste
livsv¾rk falder.
I den legende vi plejer at h¿re om Bodhidharma, er det
nemlig lige omvendt. F¿rst kommer han til Canton med skib fra Indien, tager til
Nanking ved Yangtse flodens udl¿b, hvor det mislykkede m¿de med kejseren finder
sted. DerpŒ krydser han Yangtse floden pŒ et dunhammerblad, rejser til Nordkina
og slŒr sig ned i et lille tempel ved navn Shaolin pŒ Sung bjerget i n¾rheden
af Loyang, hvor han mediterer foran en stenv¾g i ni Œr.
Jeg vil ikke afvise, at KLR kommer n¾rmere sandheden, nŒr
han h¾vder at Bodhidharma f¿rst kom til Loyang, da det er naturligt at t¾nke
sig, at den blŒ¿jede og r¿d sk¾ggede Bodhidharma kom til Kina fra Centralasien
ad Silkevejene og ikke fra Sydindien, som legenden fort¾ller. Det er derfor nok
v¾rd at forske lidt i, hvor KLR har sin antagelse fra.
KLRs beskrivelse af Bodhidharmas l¾re forekommer i dag
lidt gammeldags og overfortolket nŒr han siger: Blot ved den indre renselse og oplysning, ved stille grublen og
meditation opnaaes de sande v¾rdier eller: S¿g ind i meditationen, der vil I finde den klarhet og fred, som
skriftstudiet aldrig kan gi og: Det
som mŒ til, er ih¾rdig og planm¾ssig meditation. Gjennem meditation kan man
ogsŒ forplante paa sj¾lelig vis den dypere forstaaelse til andre. L¾rens
kildev¾ld er ens eget hjerte. Herfra kan der hentes frem uutsigelige skatte.
Dette er ikke egentlig forkert, men mŒske nok en lidt fortegnet vesterlandsk
fortolkning af et delikat synspunkt, som det faktisk er umuligt at sige noget
om.
I l938 udkom et till¾g til KLRs v¾rk Fra ¯stens Religi¿se Liv, skrevet af Antonette Prip-M¿ller
(1888-1977) med titlen: Skoler og
Tankesystemer i den kinesiske Buddhisme i deres Forhold til Kristendommens L¾re.
Det slog mig ved l¾sningen af side 11, hvor nemt det er at misfortolke et godt
og sigende udsagn, sŒ det faktisk helt mister sin egentlige betydning. KLR
bruger, som ovenfor n¾vnt, udtrykket at
fŒ ret syn paa sit menneskev¾sens egentlige natur. I Prip-M¿llers
gengivelse pŒ dansk bliver det til, at have det
rette syn paa sin menneskelige naturs sande Karakter.
Dette siger noget ganske andet, som ikke har meget med zen at g¿re, men mŒske nok med et konfuciansk
synspunkt, som hun ogsŒ aner. Senere pŒ side 13 nŒr hun til noget v¾sentligt: Disciplinen, det asketiske Liv og
Villigheden til at arbejde og ydmygt at g¿re Tjeneste ved Jord- og Havebrug,
ja, end dog ved Renovation, ..... Endnu vigtigere var det at Buddhismens
v¾sentlige Indhold, sand Erkendelse, blev klart understreget i Meditations
Skolen. Denne erkendelse samlede sig omkring en enkelt Ting: At se ind i sin
egen Natur (chien-hsing).
PŒ de efterf¿lgende sider fort¾ller Antonette Prip-M¿ller
kort om zen skolens udvikling gennem
de efterf¿lgende patriarker og zen mestre,
og krydrer sin fremstilling med kendte anekdoter og dialoger. Beretningen
henter hun fra Daisetz Suzukis klassiker: Essays
in Zen Buddhism, som udkom f¿rste gang i 1927, og som hun citerer nogle
v¾sentlige afsnit af om den 6. patriark Hui-neng.
SŒ l¾nge hun holder sig til Suzuki gŒr det godt, men nŒr
hun selv skal sige noget om "at se ind i sin egen Natur", er det som
om ordene bliver lidt for h¿jtravende: Livets
store og oph¿jede Oplevelse - hens¾tter Mennesket i en Tilstand af fuld Klarhed
og Harmoni - de store Mestre har faaet en s¾rlig Aabenbaring fra Sakyamuni
Buddha udenom Skrifterne - denne mysteri¿se Oplevelse - den fulde Oplysnings
ubeskrivelige Mysterier.
Men der er ogsŒ fine ting hos hende f.eks. dette: For alle de s¿gende bliver det en lang og
ofte haard indre Kamp, f¿r Sindet er helt beredt for den store Aabenbaring.
Naar Sindet da er modnet, vil der pludseligt, som et Lyn, ofte ved en
ubetydelig Bem¾rkning fra et andet Menneske, eller ved Synet af en Blomst, ved
Fuglenes Sang, ved Tonerne af en Fl¿jte eller Violin, falde som Sk¾l fra
¯jnene, og det store ¯jeblik, hvor alt, hvad der er udenfor Žn og alt, hvad der
er indeni Žn, opleves... Man vilde i Religionspsykologien kalde Oplevelsen for
en Opvaagnen til kosmisk Bevidsthed.
Selv om alle disse ord ligesom er lidt for meget og l¾gger
for stor v¾gt pŒ en s¾rlig oplevelse, som den videre zen tr¾ning n¿dvendigvis mŒ nedstemme betydningen af, fŒr l¾seren
dog indtryk af noget meget v¾sentligt ved zen
tr¾ningens mŒls¾tning, og det er det vigtigste.
Antonette Prip-M¿ller var gift med Johannes Prip-M¿ller
(1889-1943), som var arkitekt, mission¾r, kinafarer med speciale i kinesisk
arkitekturhistorie og som i et k¾mpev¾rk beskrev den buddhistiske
klosterarkitektur og det buddhistiske klosterliv: Chinese Buddhist Monasteries, their Plan and its Function as a Setting
for Buddhist Monastic Life. K¿benhavn 1937.
Johannes Prip-M¿ller kom til Kina f¿rste gang i 1921 og
virkede som arkitekt flere steder i Kina blandt andet for den kinesisk-lutherske
menighed. Fra 1930-39 stod han for opf¿relsen af bygningerne pŒ Tao Fong Shan
(Logosvindens bjerg), det kristne institut i Shatin ved Hongkong. Det var
naturligvis et arbejde for vennen Karl Ludvig Reichelts kristne mission blandt
Kinas buddhister.
Johannes Prip-M¿ller har i forskellige publicerede
foredrag og artikler beskrevet munkelivet i meditationsskolen Ch'an Tsung. Det er meget interessant,
at han har besk¾ftiget sig med meditationshallens historie fra sidste halvdel
af 700-tallet. Denne tid er betydningsfuld i zens udvikling i Kina, fordi man senere har tillagt munken Huai
H'ai (749-8l4) et s¾t munkeregler, som alle zen
klostre bŒde i Kina og Japan senere har fulgt.
F¿r denne tid levede munkene en tilbagetrukket tilv¾relse
i bjergene, ofte i huler. Men lidt efter lidt bliver de tilknyttet et f¾lles
kloster, hvorfra de fik mad og forplejning. Deraf udvikler sig en afsides
liggende meditations hal, som tr¾der i stedet for de individuelle huler, men
som stadig ligger for sig selv et stykke v¾k fra selve templet.
JPM skriver: Her
sidder de, ubev¾gelige i Timevis og pr¿ver paa at udt¿mme deres Sind for egne
Tanker og ¯nsker, saa de maa kunne naa frem til det oph¿jede Stade, hvorfra de
ser Buddha, ikke som et fjernt V¾sen, men som sig selv i deres endelige
Frig¿relse. Det buddhistiske Ord herfor er ÓArbejde" og antyder den Styrke
og Viljeansp¾ndelse, som er n¿dvendig for at naa denne Ro og Koncentration.
I bogen Kina F¿r og
Nu, K¿benhavn 1944, siger JPM: Meditationsskolen
s¿gte at f¿re sine disciple frem, ikke til et blot og bart livssyn grundet paa
en f¾rdig l¾re, men til en individuel oplevelse af det uudsigelige, af "et
nyt liv", saaledes som Buddha
selv i sin tid havde erfaret det under det hellige Botr¾ i Nordindien.
Til trods for sine mange Œr i Kina og sine tall¿se bes¿g i
de buddhistiske klostre l¾gger JPM ikke skjul pŒ, hvad hans hjerte banker for: Paa den kristne iagttager virker alt dette
vemodigt betagende, fordi han f¿ler forskellen mellem Buddhismens Maal:
Livsudslettelsen, og Kristendommens: Livsudfoldelsen, - forskellen mellem
Buddhismens tro paa, at man skal b¾re skyldbyrden fra livets vej videre gennem
nye tilv¾relser, - og Kristendommens tro paa syndernes tilgivelse ved en k¾rlig
Gud, som ikke bad den fortabte s¿n om at aftjene det, han havde for¿dt ude i
livet, men l¿b ham i m¿de og gav ham hans plads i hjemmet tilbage.
Karl Ludvig Reichelts hovedv¾rk er det store trebindsv¾rk Fromhetstyper og Helligdommer i ¯st-Asia,
bind 1 med undertitlen En
Religionspsykologisk unders¿kelse, bind 2 med undertitlen Bak Buddhistiske Klostermurer, bind 3
med undertitlen Blant Munker og
Pilegrimmer i ¯st-Asias Helligdommer, som udkom i Oslo og K¿benhavn
1947-49.
Det er et meget bredt anlagt v¾rk, en blanding af
biografisk materiale, rejsebeskrivelser, kulturhistoriske glimt, tv¾rkulturel
religi¿sitet og mystik med s¾rlig v¾gt pŒ ¿stasiatiske meditationsformer
indenfor bŒde buddhisme, taoisme og konfucianisme. Men det er alt sammen set
gennem en kristen mission¾rs overbevisning om, at sk¿nt der findes ¾gte
religi¿sitet og en fin praksis i andre kulturer, sŒ er de endnu langt fra at
kende Gud som den levende og personlige Gud.
Bind 2 er udelukkende viet til forfatterens genfort¾lling
af den unge kinesiske munk Miaochi spirituelle rejse til Japan og senere, efter
sit spirituelle gennembrud der, rejsen tilbage til Kina, og hans videre virke
pŒ Kinas jord. Til trods for trebindsv¾rkets n¾sten 800 sider om kinesisk
religi¿sitet, er det forbavsende lidt, vi fŒr at vide om zen buddhismen.
Is¾r er det pŒfaldende sŒ lidt Daisetz Suzukis v¾rker har
inspireret KLR. Dette n¾vner jeg kun, fordi Suzukis buddhisme og i s¾rdeleshed
Suzukis zen uden tvivl er den bedste
indgang til forstŒelsen af ¿stasiatisk religi¿sitet og praksis for den, som
ikke ¿nsker at praktisere zen i et
kloster i Œrevis, men blot vil n¿jes med mere informative kilder om emnet.
Dette g¾lder is¾r i tiden fra 1920 til 1950, hvor Suzuki
n¾sten var enerŒdende pŒ markedet, og hvor KLR skrev sine mange b¿ger om ¯stasiens
religi¿se liv. Alligevel finder vi i bind 2 et kapitel, som hedder I professor Suzukis hjem, for Miaochi
var der i halvandet Œr og kan fort¾lle om denne fine zen mand og hans canadiske kone Beatrice Lane Suzuki. Vi fŒr ganske
vist ikke noget at vide om, hvad Suzuki har at sige om zen, men det interessanteste er vel ogsŒ, at Suzuki introducerer
ham til et halvt Œrs zen tr¾ning i Myoshin klosteret i Kyoto, hvor Miaochi
tilsyneladende fŒr et spirituelt gennembrud.
Det er karakteristisk for KLRs skrivestil og synd for
fremstillingen, at han holder sŒ meget af de lidt floromvundne vendinger, nŒr
han skal pr¾cisere noget. F.eks. bliver Myoshin-jis
navn til klostret for hjertelivets
hemmelighedsfulde utfoldelse. Der tales om at sette ut pŒ meditasjonens grensel¿se hav, om at undertvinge sanselivet, hvilket er helt
forkert, ligesom det er forkert at tale om slavisk
at f¿lge instrukt¿rens anvisninger med hensyn til den tankeskala som skulle
f¿lges.
Om en af Suzukis elever Kiyomi siges det, at han, gjennom en til det ytterste strengt
gjennomf¿rt selvdisciplin i moralsk, i religi¿s og i social henseende, har han
hevet seg h¿yt over den almindelige standard blant munkene. F¿rste gang man
h¿rer om Suzuki, sidder han i en krok av
hagen, hensunket i betraktninger - det n¾vnes ogsŒ, at han er nŒdd fram til en dyp kosmisk innstilling,
og at hans Œnd beveger seg fritt, l¿dig
og ¾refryktsfullt pŒ det religi¿se livs h¿yere plan.
Med hensyn til zen
siges det, at man ved selvarbeid trenger
inn i sitt eget vesen, og der finder refleksen av livets grunnplan og norm.
Det er ligesŒ uforstŒeligt, nŒr KLR et andet sted siger: Bare ved den indre skuen oppnŒr man den mystiske forbindelse og harmoni
med allivet. Denne skuen eller kontemplation beskrives sŒledes: Man ser foran seg livets og evighetens vesen
og sammenheng, universets grunnplan og mŒl samt individenes og tingenes plass i
den kosmiske utvikling. Meditation er den
stille og andaktsfulle overveielse med hensyn til livssammenhengen og Himmelens
tale i sjelen. Eller hvad med denne s¾tning under det egentlige meditasjonarbeid mener man seg Œ finne speilbildet
av sin egen og allivets urgrund. Man finner frem til essensen av sitt egentlige
og blivende vesen. Jeg vil lade disse s¾tninger tale for sig selv uden at
g¿re sagen v¾rre ved at forklare deres forlorenhed.
Jeg mener, at man har lov til at v¾re lidt kritisk, nŒr en
religi¿s mand i sŒ mange Œr har besk¾ftiget sig med kinesisk buddhisme og sŒ
vil g¾tte sig til meningen med det hele ud fra en helt anden religi¿s og intellektuel
baggrund. Men der er skam mange l¾sev¾rdige og smukke kristne tanker og
beskrivelser af KLR erfaringer med den kinesiske religi¿sitet og kultur, som
man ikke kan lade v¾re med at gl¾de sig over. F.eks. er afsnittet om Hui-neng,
den 6. patriark en forn¿jelse at l¾se og en god indledning til l¾sningen af
Gerhard Meidell Reichelts overs¾ttelse af den 6. patriarks Platform Sutra, som udkom i K¿benhavn 1947.
Lad os for en stund vende tilbage til tyverne igen for at
tage fremstillingen i kronologisk orden. I 1924 udkom Edvard Lehmanns
(1862-1930) Illustreret Religionshistorie
i K¿benhavn. Dette v¾rk blev standardv¾rket pŒ dansk i religionshistorie frem
til 1948, hvor en nyrevideret udgave udkom redigeret af Johannes Pedersen
(1883-1977). Der var mange nye ting i denne udgave, men kapitlet Kina och Japans Religioner af Stockholm professoren
Bernhard Karlgren (1889-1978) forblev det samme.
Derfor skal vi skal helt op til 1968 for at finde en
fornyelse med hensyn til de ¿stasiatiske religioner i Jes Peter Asmussen og
J¿rgen L¾ss¿es Illustreret
Religionshistorie, som udkom det Œr. I dette v¾rk skriver Henry Henne om
Japans religioner pŒ en helt ny mŒde, som indvarsler en mere kvalificeret mŒde
at forstŒ Japans religi¿se kulturhistorie pŒ, end man tidligere er blevet
pr¾senteret for.
Hvad blev da de danske religionshistoriestuderende under
bŒde Vilhelm Gr¿nbech (1873-1948) og Svend Pallis (1894-1972) tilbudt f¿r 1968,
nŒr de slog op i standardv¾rket pŒ dansk for at finde noget om zen? Meget lidt! En kort oversigt pŒ
mindre end halvanden side. Vi h¿rer at Bodhidharma
upptrŠdde skarpt mot skriftstudium, tempelkult och šverhuvud utvŠrtes ting,
hvilket er en misforstŒelse, som ingen er i tvivl om i dag.
Dern¾st skriver Berhard Karlgren: Genom andliga švningar....fšrsŠtter man sig sjŠlvsuggestivt i ett
exalterat tillstŒnd, dŒ man nŒr frihet frŒn de jordiska irritamenten och
"sjŠlens renhet"....Upplevandet av all verklighets enhet ger en
kŠnsla av salig tomhet, av betydelselšsheten i den individuelle Švlan; man
lyftes šver lagarna fšr normal fšrnimmelse, Šr fšrbi uppfattningen om godt och
ondt, visdom och dŒrskab...
Det er tydeligt, at Karlgren her pr¿ver at formulere noget
af det, man plejer at sige om mystiske oplevelser, men han slipper umŒdelig
dŒrligt fra det. Udsagnene er et sammenrod af forskellige tanker, som en
historiker uden fornemmelse for mystik, pr¿ver at stykke sammen, for at det
skal lyde rigtigt. Det har intet med Zen
at g¿re!
En gang imellem rammer han dog rigtigt: Man Šr ej lŠngre en begrŠnsad, individuell
varelse, man Šr Kosmos. Men det varer ikke l¾nge, sŒ bel¾res vi om, at
denne extatiska intuitionen .... pŒ sin
hšjd kan fšrnimmas genom en direkt "andlig šverfšring" fra troende
til troende. Dette er helt forkert. Det er nemlig sŒdan, at zens springende punkt eller den rigtige
forstŒelse kan nedarves og videref¿res til n¾ste generation, hvis mesteren
godkender elevens forstŒelse.
Senere pŒ siden fort¾ller Karlgreen, at zen skolen i Japan fick ett mindre pessimistisk, mindre kvietistisk kynne Šn i Kina.
Jeg mŒ sige, at den vurdering er katastrofalt uvidende og meget subjektivt af
en videnskabsmand at fremf¿re. Videre siger han: Zenismen blev mindre en de vŠrldsflyende eremiternas religion Šn en
andlig ryggrad fšr de mŒnga handlingens mŠn som ville gšra sig starka att taga
livets vŠxlingar med den upplystes suverŠne lugn.
Til det er der blot at sige, at zen i Kina aldrig har v¾ret for de munke, som dr¿mmer om at undgŒ
livet og verden. Det er rigtigt, at zen
tr¾ningen g¿r st¾rk, og det var der nogle fŒ samuraier i Japan, som havde
erfaring med, men det betyder sandelig ikke, at de var mere oplyste eller pŒ
nogen mŒde mere suver¾ne i kamp end andre samuraier. Det er en myte!
Fra religionshistorikeren springer vi hen til den eneste
virkelig erkl¾rede buddhist pŒ den tid, og det er Christian F. Melbye, som var
l¾ge og psykiater i lborg. Melbye startede i 1921 en forening ved navn Buddhistisk Samfund i Danmark. Han var
selv redakt¿r af foreningens lille blad Buddhistisk
Budbringer, som jeg ikke kender start og oph¿rsdato pŒ.
Men vi har det pŒ hans n¾ste blad Buddhistisk Budskab som udkom f¿rste gang marts 1939 eller som han
siger Œr 2482 Buddhas tid. Det oph¿rte med 8. Œrgang nr. 2, oktober 1946 eller
Œr 2490 Buddhas tid. Melby fors¿gte sig 3. gang med Buddhistisk Tidende, som kun udkom med 2 numre, juni og oktober
1950 eller Œr 2494 Buddhas tid. Christian F. Melbye skrev i 1926 bogen Buddhareligionen. Et fors¿g pŒ at skildre, hvorledes
Buddhas L¾re afspejler sig i en dansk buddhists opfattelse i det femogtyvende
hundredŒr efter Buddha.
Melby kendte ikke specielt noget til zen buddhisme, han var nemlig buddhist i almen forstand dvs. ikke
sekterisk pŒ nogen mŒde, men n¾rmest h¿rende til Theravada. Hans meget omfattende litteraturfortegnelse i
"Buddhareligionen" vidner om en meget bred orientering i bŒde pali buddhisme og sanskrit buddhisme, Theravada
og Mahayana, ikke pŒ
originalsprogene, men pŒ engelsk, tysk og fransk. Det er karakteristisk, at der
er mange v¾rker skrevet af buddhister.
Man kan ikke i listen finde noget af Daisetz Suzuki, sk¿nt
hans meget vigtige v¾rk fra 1907 Outlines
of Mahayana Buddhism godt kunne v¾re der. Men Suzukis tidsskrift The Eastern Buddhist fra Kyoto (1921-39)
er der, og ogsŒ Suzukis overs¾ttelse af sin l¾rers Sermons of a Buddhist Abbot. Addresses on Religious Subjects af
Soyen Shaku, 1906, som var abbed for bŒde Engaku-ji og Kencho-ji i Kamakura.
Det f¿rste betydningsfulde bidrag pŒ dansk om zen buddhisme kom allerede i 1928 i en
antologi udgivet af Vilhelm Gr¿nbech og Aage Marcus. Den hed Mystik og Mystikere med undertitlen ¯sterlandsk Mystik, Hellenistisk Mystik,
Kristlig Mystik, Mystiske Digtere. Heri findes et lille kapitel om zen l¾ren med de meget interessante
spirituelle biografier af to af de mest betydningsfulde zen mestre i Japan Fo Kuang og Hakuin.
Fo Kuang var en kinesisk mester, som blev inviteret til
Japan i Kamakura perioden Œr 1279 for at blive grundl¾gger og abbed af det nye
Engaku kloster. Hakuin levede fra 1683 til 1768 og var en sŒ v¾sentlig fornyer
af zen, at hans linie indenfor Rinzai zen skolen er den eneste, som i
dag videref¿res i Japan. De to smŒ interessante biografier har Aage Marcus
naturligvis oversat fra Daisetz Suzukis Essays
in Zen Buddhism Vol. 1, der som bekendt udkom i 1927.
Aage Marcus (1888-1985) er uden tvivl den vi f¿rst og
fremmest kan takke for at v¾kke danskernes interesse for Kinas ¾stetisk og
religi¿se kulturarv. I 1941 udkom v¾rket Den
BlŒ Drage. Livskunst og Billedkunst i Det gamle Kina, som er en vidunderlig
bog om taoismens gamle mestre Chuang Tzu, Lao Tzu og Lie Tzu og en fremstilling
af Kinas kulturhistorie til h¿jdepunktet i Sung perioden.
Zen buddhismens
oprindelse og udvikling beskrives med en vellykket fremstilling af l¾rens
springende punkt som er den ikke-dualistiske mystik. De sidste kapitler
besk¾ftiger sig med den kinesiske kalligrafi og billedkunst. Det er alt sammen
set i lyset af Kinas kulturhistorie, som Aage Marcus puster et s¾rligt Œndfuldt
liv i, fordi han som ¾stetiker altid havde v¾ret draget af natur mystikkens
v¾sen. Et par s¾rlige kapitler er helliget zen
maleriet, hvor han gŒr i dybden med den kinesiske Sung maler Mu Ch'is
charmerende kunst.
Aage Marcus var f¿dt 1888 i K¿benhavn, blev cand.jur. i
1914 og derefter ansat ved Det kongelige Bibliotek som assistent og senere ved
Kunstakademiets Bibliotek, hvor han i 1928 blev bibliotekar. Indenfor
biblioteks faget har han udgivet en lang r¾kke arbejder, og fra 1919-24 drev
han forlagsvirksomhed og udgav blandt andet Verdensreligionernes
Hovedv¾rker i 10 bind.
Valget af b¿ger afspejlede altid hans egen interesse for
kunst og religi¿s mystik. Han havde sans for smukke bog ideer og blev derfor
meget brugt af forlag som konsulent. Hans vigtigste v¾rk indenfor den kristne
mystik er Mester Eckehart. Pr¾diker og
Traktater, som han oversatte og indledte allerede i 1917. Aage Marcus er
ikke den eneste, som tidligt havde ¿je for bŒde Meister Eckehart og zen. I Japan har bŒde Daisetz Suzuki og Kyoto Skolens filosoffer skrevet meget
om Meister Eckeharts zen.
Den BlŒ
Drage er sŒ velskrevet og l¾sevenlig, at den vil forblive en
vigtig bog for alle, der besk¾ftiger sig med Kinas Œndsliv i lang tid fremover.
Aage Marcus forstŒelse af zen er
bem¾rkelsesv¾rdig. Det er som om han Žn gang for alle har fŒet fat i det
springende punkt, til trods for at han jo ikke havde et f¿rstehŒnds kendskab
til zen buddhistisk praksis. Man kan
sige, at zen tr¾ning og zazen er relativt n¿dvendigt for
forstŒelse af zen, men det er ikke
absolut n¿dvendigt.
For det kritiske ¿je, er det muligt her og der i Den BlŒ Drage at spore en manglende
forstŒelse af zen meditationens
v¾sen. F.eks. siges det: "Det
japanske Ord "Zen" kommer af det kinesiske Ord "Ch'an", der
igen er afledet af Sanskritordet ÓDhyanaÓ, som er en Betegnelse for den
Meditation, den Fordybelse i T¾nkning og Grublen over visse religi¿se og
filosofiske Problemer, der indgik som Led i de ¾ldste indiske Religioner og
derfra f¿rtes over til Buddhismen".
Det er kun delvist rigtigt, at meditation er en fordybelse
i t¾nkning og grublen over visse religi¿se og filosofiske problemer. Dette er
udgangspunktet for meditationen, som med nogen tr¾ning gerne skulle blive til
en fordybelse i Žn enkelt tanke, der med tiden ligesom fors¾nker sig i den
mediterendes eksistens, sŒledes at tanken ikke l¾ngere kan objektiveres som et
indhold i bevidstheden, men netop er den rene, indholdsl¿se bevidsthed. Der er
andre usikre steder i Den BlŒ Drage,
men jeg tror jeg vil lade dem v¾re i betragtning af v¾rkets fortr¾ffelighed.
Det n¾ste vigtige skridt, som blev taget med hensyn til zen buddhismens udvikling i Danmark, var
Gerhard Meidell Reichelts fine og
velformulerede overs¾ttelse Den Sjette
Patriark, K¿benhavn 1947. Det er en overs¾ttelse af den sŒkaldte Platform sutra, som er tilegnet den
sjette patriark Hui-Neng (638-713), der er en sŒ betydningsfuld skikkelse i zen, at han ofte betragtes som den
virkelige ophavsmand til zen buddhismen.
G. M. Reichelt har skrevet en glimrende indledning til
v¾rket, hvor han fort¾ller om baggrunden for Platform sutraens tilblivelse i det buddhistiske milj¿ i Kina,
buddhismen som mystik, ch'an som
ortodoks buddhisme, meditationsskolens historie til Hui-neng og om bogen og
dens hovedperson.
Det er en omhyggelig og intellektuel redelig fremstilling
fortalt i et godt sprog uden de floromvundne og pr¾tenti¿se vendinger, som var
karakteristisk for hans onkel. G. M. Reichelt var mission¾r ved Den kristne
Buddhistmisjons Broderhjem Tao Fong Shan,
"KristusŒndens berg", hvor unge
buddhistmunker, som har gjort sine erfaringer med hensyn til hvad ch'an gir og
ikke gir, sšker hen.
Med Den Sjette
Patriark har vi virkelig fŒet et af zen
buddhismens hovedv¾rker oversat til dansk eller norsk, som det jo egentlig er.
Selvom G. M. Reichelt er erkl¾ret kristen og oven i k¿bet mission¾r, har han
med dette v¾rk formŒet at tr¾nge dybt ind i et at zens kildeskrifter og gengivet det pŒ en mŒde, sŒ man skulle tro,
at han var erkl¾ret buddhist. Det er rigtig flot klaret.
Jeg synes det er rigtigt at tage Aldous Huxleys
(1894-1963) bog Den Evige Filosofi,
oversat af Mogens Boisen, K¿benhavn 1950, med her, sk¿nt den indeholder meget
andet end zen buddhisme. Zen er repr¾senteret af mange citater af
forskellige kinesiske og japanske zen
mestre.
Aldous Huxley har i denne bog samlet en lang r¾kke uddrag
fra v¾rker af alle tiders store mystikere og religionsstiftere og har med sine kommentarer
forbundet disse vise ord til et hele, som ikke er filosofi i ordets almindelige
betydning, men en f¾lles livsvisdom i alle religioner, religionen i alle
religioner eller den mystiske tradition i alle religioner.
Huxley vil pŒvise en kerne, der er forbavsende ensartet i
alle kulturer til alle tider. Han kaldte den The Perennial Philosophy og henviser til, at det var den tyske
filosof Leibniz (1646-1716), som skabte udtrykket philosophia perennis eller evigvarende filosofi.
Sk¿nt jeg ikke er tilh¾nger af en overfladisk synkretisme,
hvor man fors¿ger at finde en enhed mellem forskellige filosofiske eller
religi¿se systemer, sŒledes at de kulturelle mods¾tninger tilsl¿res, vil jeg
derimod gerne v¾re talsmand for et springende punkt i alle traditioner som
noget universelt. Hvis zens
springende punkt overhovedet skal have interesse, mŒ det v¾re noget universelt,
sŒ mŒ der v¾re zen i alle religioners
kerne, ellers kan det v¾re lige meget.
I 1961 udkom pŒ dansk den mest ubehagelige bog om Indien
og Japan jeg endnu har l¾st. Det drejer sig om Artur Koestlers (1905-1983)
arrogante kritik af indisk yoga og mystik og japansk zen buddhisme i bogen Lotusen
og Robotten, oversat af Poul MŸhlhausen. Arthur Koestler behandler her
disse to kulturlandes religi¿se traditioner, som en billig revolver journalist
g¿r i et formiddagsblad:
Koestler
har haft dristighed til at tage sig af de penibleste emner pŒ en hŒndfast og
afsl¿rende mŒde. Ja det skal jeg lige love for! Koestler har villet sandheden, hvor
ubehagelig den end kunne v¾re. Nej Koestler kan ikke se sandheden, fordi
han fortegner virkeligheden med sine egne hŒnlige og nedladende vurderinger.
Han vender derfor skuffet tilbage til Vesten fra en rejse i ¯sten med den
erfaring, at vi intet kan l¾re af ¯sten, og at vi kan v¾re stolte af vores
Vestlige arv. H¿r hvad han siger om zen:
Zen er i
forhold til religion, hvad den japanske stenhave er i forhold til andre haver.
I zen er den ingen gud, intet liv efter d¿den, intet godt og intet ondt,
ligesom der i en japansk stenhave ikke findes blomster, planter eller buske.
NŒr en
discipel sp¿rger: "Hvad er zen?," er l¾rerens traditionelle svar:
"Tre pund h¿r" eller "en vissen blomst" eller "en
toiletb¿rste".
Zen kan
ikke hŒnes, fordi dens metode er selv hŒn. I zen l¾rens mondo og koan nŒede den
japanske uklarhed sit metafysiske h¿jdepunkt.
Zen er i
bedste fald en eksistentialistisk sp¿g og i v¾rste fald et net af h¿jtidelige
absurditeter.
Zen er
en kult i det absurde, af rituelle narrestreger og pludselig psykoterapi for et
genert samfund, der er plaget af skamf¿lelse, en teknik til l¿sning af de
knuder, der g¿r livet besv¾rligt. Med Žt ord: Zen var det feudale Japans
beroligelsesmiddel.
Arthur Koestler omtaler Bodhidharma som en vildt udseende, fanatisk munk, som ophidset rŒbte til Kejseren: Zen har intet budskab, der findes intet
helligt.
Den
traditionelle tone i zen l¾gger v¾gt pŒ uh¿flighed, stejlhed...sarkastisk
optr¾den.
Bodhidharma males
altid som en snerrende hugaf med truende, fremspringende ¿jne, men dog med et
glimt af frydefuld sarkasme i blikket.
Traditionen
med uh¿flig og grov optr¾den har holdt sig op til vore dage.
NŒr Arthur Koestler fors¿ger at afsl¿re sandheden i en kōan kommer der f¿lgende ud af det. I den
f¿rste af den kinesiske zen mester
Hung-lun's "tre barrierer" sp¿rges der: Enhver er f¿dt et sted. Hvor
er du f¿dt? Svar: Tidlig i morges spiste jeg ris v¾lling, nu er jeg sulten
igen. Koestlers kommentar til denne Koan er:
Svaret
synes at betyde, at omst¾ndighederne omkring f¿dsel og d¿d er som krusninger
henover begivenhedernes hav, ligesŒ betydningsl¿se som den evige skiften mellem
sult og m¾thed.
Sikke noget forf¾rdeligt sludder! hvis han gik til zen mesteren med den i et sanzen interview, ville han blive ringet
ud lige med det samme, og det betyder: Svaret er galt! Koestler skriver side op
og ned om kōan og satori:
Hele
zens l¾re synes at v¾re rettet mod alle de h¾mninger og bŒnd, som japanerne har
pŒlagt sig i deres adf¾rdsnormer.
Den
traditionelle angst for det uforudsete modvirkes ved pludselig at d¾nge eleven
til med overraskende og chokerende pŒstande og opmuntre ham til at reagere pŒ
en ligesŒ fjollet mŒde. Koan teknikken gŒr ud pŒ at opmuntre netop den side af
menneskenaturen, som de sociale morallove ford¿mmer.
Ved en
Œndelig akrobatisk bedrift, som n¾ppe noget andet land kunne pr¾stere magen
til, blev Buddhas milde l¾re, som vender sig med al vold, til den afg¿rende tro
for den morderiske samurai-klasse... Hemmeligheden ligger ikke i Buddhas smil,
men i en ganske enkel universalformel: forlad dig pŒ din intuition, kortslut
refleksionen, v¾r spontan i alle dine handlinger.... satori er intuition,
hverken mere eller mindre. Resten er en pseudo-mystisk leg med ord.
Let
gennemskuelig zen-hokus-pokus.
Om Daisetz Suzuki siger Arthur Koestler dette: Vi kan betragte dr. Suzukis v¾ldige livsv¾rk
pŒ mindst en million ord, skrevet specielt med dette for ¿je: at forvirre og
bed¿ve den rationelle tanke - som en k¾mpesp¿g af enestŒende heroiske
dimensioner, og de Vestens intellektuelle, der er gŒet i f¾lden og har ladet
sig betage, har udleveret sig eftertrykkeligt til latteren.
Zazen meditationen kan Koestler slet ikke fŒ til at passe
sammen med sin forstŒelse af zen: Selvom
Zazen ¿velserne indtager en fremtr¾dende plads i klosterlivet, synes zen og
meditation ligesom ikke rigtig at passe sammen. ¯velserne f¿lger en mystisk
teknik, men de er uden mystisk indhold. Hvis der ikke er nogen Gud, ingen
morallov, ingen l¾res¾tninger, hvad er der da tilbage at meditere over, bortset
fra at gentage: at en rose er en rose er en rose er en rose er en rose som
sikkert middel til selvsuggestion?
Der er forskellige andre skrappe udsagn om Zen i Lotusen og Robotten som f.eks. at Zen mestrene vidste at den
kosmiske nihilisme i deres l¾re var som arsenik: - i smŒ doser som en
stimulans, i store som gift - og hvad med denne her: Zen filosofiens slappe, amoralske spontanitet.
Jeg tror jeg vil slutte denne fremstilling af kr¾nkende
bem¾rkninger om Zen med Koestlers
trang til at nedrakke en fin gammel zen
mand. Dette f¿rer mig tilbage til dr.
Suzuki og til sp¿rgsmŒlet om, hvorvidt han og hans disciple pr¿ver pŒ at tage
l¾serne eller sig selv ved n¾sen. Da "Alice i Eventyrland" kan bruges
som hŒndbog i zen, kan jeg ligesŒ godt tilstŒ, at jeg hele tiden har v¾ret
slŒet af dr. Suzukis forbl¿ffende Œndelige lighed med enten Tweedledum eller
Tweedledee, hvilke herrers tvillingekarakter uden tvivl skal symbolisere
forholdet: te og ikke te, pil og skive, forfatter og l¾ser, bedrageren og det
bedragne sind.
Arthur Koestlers l¾sere skulle ikke vente mere end Žt Œr
pŒ selv at kunne l¾se Daisetz Suzukis egne ord, for i 1962 udkom det eneste
v¾rk af Suzuki (1870-1966), som er oversat til dansk. Det drejer sig om Zen buddhisme. En orientering, oversat
af Mogens Boisen, med langt forord af C.G.Jung. Den engelske udgave hedder An Introduction to Zen Buddhism og udkom
f¿rste gang i 1934 i Kyoto. Oprindelig drejer det sig om en samling artikler,
der udkom i tidsskriftet The New East
1914-18. Vi har altsŒ at g¿re med noget af det f¿rste materiale Daisetz Suzuki
skrev om zen. I en senere dansk
udgave fra 1985 har man erstattet Jungs forord med en indledning af Henrik
Hjort S¿rensen, vel sagtens fordi man nu var bet¾nkelig ved at lade Jung
introducere zen til l¾seren. Zen
bliver faktisk ikke nemmere at forstŒ, nŒr man ser den igennem psykologiens
briller.
Suzukis Zen buddhisme
er selvf¿lgelig et meget kompetent v¾rk, skrevet af en mand, som gennemgik
mange Œrs zen tr¾ning i Engaku-ji
f¿rst under Imakita Kosen Rōshi
(1816-1892) og senere under Shaku Soen Rōshi
(1859-1919), f¿r han begyndte at skrive og holde foredrag om zen. Han blev ved med at skrive til han
var 95, og det er faktisk underligt, at den omtalte lille orientering om zen er den eneste bog af ham pŒ dansk ud
af hans enorme produktion.
Samme Œr 1962 udkommer en anden bog om zen pŒ dansk. Det er Alan W.Watts (1915-73) Zen buddhismen, oversat af Aksel J. Knudsen fra den engelske udgave The
Way of Zen. Dette en vel nok den mest popul¾re og velformulerede bog om zen, der er skrevet. Den er skrevet af
en forfatter som var umŒdelig vel orienteret indenfor n¾sten alle spirituelle
og psykologiske systemer i verden.
Det er en stor forn¿jelse at l¾se denne bog, ikke mindst
fordi Alan Watts er en meget stor sprogkunstner, men ogsŒ fordi han pŒ
forunderlig vis fŒr zens springende
punkt til at v¾re det mest naturlige i tilv¾relsen, ja netop tilv¾relsen som
den er i sig selv lige nu!
Den japanske zen
mester Sohaku Ogata skal engang have sagt om Allan Watts' zen, at den er som en kats miav i forhold til en tigers br¿l. Sk¿nt
bŒde kattens miav og tigerens br¿l er et udtryk for, at buddhanaturen
aktualiseres, kan jeg godt se pointen.
Sagen er, at Alan WattsÕ forstŒelse af zen ikke har basis i hans egen zen tr¾ning, men udtryk for en meget
begavet zen livsanskuelse. Men det
kan man ogsŒ sige om mange andres skriverier om zen, selv om forfatterne har adskillige Œrs zen tr¾ning bag sig. Selv ikke mange Œrs zazen kan garantere, at man har fattet det springende punkt.
Alan Watts' zen
har v¾ret et problem for mange, som i dag er forankret i zazen, men stadig f¿ler, at de ikke har fattet zens springende punkt. Alan Watts' bog varslede pŒ en vis mŒde om
en ny tid for vesterl¾ndinges interesse for Zen.
Han stŒr ligesom med det ene ben i en tid, hvor zazen n¾sten ikke kunne tages alvorligt, og det andet ben i en tid,
hvor zazen er det eneste seri¿se, der
er at g¿re ved ens eksistentielle dilemma.
Det som bevirkede, at indstillingen skiftede, for ¿vrigt
uden at Alan Watts selv var rigtig klar over det, var den psykedeliske revolution, som skabte en levende interesse for
spirituel praksis og mystikkens betydning. Alan Watts var selv en meget markant
figur i denne psykedeliske periode, derom vidner hans egen lille bog Den muntre Kosmologi. PŒ opdagelse i Bevidsthedens Kemi, som
udkom pŒ dansk i 1970.
Mens Alan Watts var i fuld gang som talsmand for en ny
tids ¿kosofiske og ikke-dualistiske tilv¾relsesbetragtning eller
hippiefilosofi, listede de bagerste tilh¿rer af til forskellige Zen klostre. De ville nu selv pr¿ve det
i praksis, som Alan Watts talte om, men aldrig selv havde t¾nkt sig at g¿re
noget ved. Havde han allerede selv fattet det springende punkt, eller havde han
ikke?
Danske l¾sere fik i 1971 lejlighed til at stifte
bekendtskab med en fin lille bog af den tyske filosofi professor Eugen Herrigel:
Bueskydning og Zen, med et klart og
enkelt forord af Suzuki. Herrigel kom til Japan i 1929 og ¿vede sig i kyudo eller bueskydningens kunst for at
forstŒ zen.
Hans mŒde at fort¾lle om sine erfaringer pŒ, har fŒet
utrolig mange vestlige l¾sere overalt i verden til at blive mere opm¾rksomme pŒ
deres tanker og handlinger. Det er en beretning om, hvordan han gennem Œrs
tr¾ning hos en japansk mester efterhŒnden bliver afklaret med hensyn til zen buddhismens v¾sen.
Herrigel fort¾ller om sin l¾rer, som med skarp p¾dagogisk
sans ledte ham gennem de mange vanskelige faser pŒ vejen, beherskelse af
Œndedr¾ttet, muskelkontrol og den selvforglemmelse, som g¿r, at japansk
bueskydning ikke er en sport, men en form for meditativ praksis, hvor man uden
personlig ¾rgerrighed og emotioner bliver Žt med buen, pilen og skiven.
Herrigel opholdt sig i Japan til
1948, samme Œr som originaludgaven af hans bog udkom.
Noget meget v¾sentlig ved kyudo er, at den ikke tjener noget sportsligt formŒl eller er en
forn¿jelse, men virker som en skoling af bevidstheden og som et middel til at
bringe denne i kontakt med den egentlige
virkelighed. Man ¿ver sig ikke kun i bueskydning for at ramme skiven, men
f¿rst og fremmest for at bringe det bevidste i harmonisk overensstemmelse med
den, som ikke ved.
F¿r vi besk¾ftiger os med den nye generation af zen studerende, som enten kun er
interesseret i zazen og ikke i b¿ger
eller som seri¿st fordyber sig i begge dele, er der nogle b¿ger jeg vil n¾vne
betydningen af. Den f¿rste er Meditationens
Veje, redigeret af Nils-Olof Jacobsen og oversat fra svensk 1975. Det er en
antologi, hvor 10 forfattere beskriver hver sin form for meditation, som de
selv har haft praktisk erfaring med, og giver oplysninger om teknik og metoder.
Den svenske professor i religionsfilosofi ved Uppsala
Universitetet Hans Hof har her skrevet kapitlet Zen meditationen. Hans Hof besk¾ftiger sig med mystikernes
erfaringer og den religi¿se erfarings sprog. Han skrev doktordisputas om
Meister Eckeharts mystik og blev interesseret i zen ved at dyrke meditation og l¾se Hugo Enomiya-Lassalles
(1898-1990) b¿ger om zen og kristen
mystik. Hans zen l¾rere var Karlfried
von DŸrckheim og Taisen Deshimaru (1914-1968).
Siden 1970 har Hans Hof ledet kurser i zen meditation i RŠttvik. Han er
Sveriges "grand old man" med hensyn til zen. Kapitlet er helt og holdent praktisk orienteret og derfor
meget sp¾ndende og relevant for den, der vil vide noget om zazen, f¿r han selv begynder.
Hans Hof skriver: Hvad
meditationen i dag betyder for mig, kan jeg formulere som f¿lger: Zen er for
mig en livsform, sŒ konkret, hel og samlet som mulig. Uden de erfaringer, som
zen giver, er religion for mig en mere eller mindre meningsl¿s historie; i de
erfaringer finder jeg n¿glen til meningen med formuleringer, der udtrykker en
religi¿s erfaring.
For at blive lidt i denne tradition skal vi op til 1986
for at finde den danske udgave af det store v¾rk, som Hans Hof og Wilfried
Stinissen bŒde har redigeret og skrevet betydelige ting i. Det drejer sig om Meditation og Mystik. Om dybmeditation -
mystisk erfaring og afsp¾nding. OgsŒ med undertitlen Fra zen, bhakti og transcendental meditation til kristen dybmeditation
og mystik. Den er mesterligt oversat fra svensk af Ruth Plum, hvis klare og koncise form passer fortr¾ffeligt til kristne
mystikere som Teresa af Avila og Johannes af Korset.
Bogens mest interessante afsnit er uden tvivl Hans Hofs
kapitel om Meister Eckeharts mystik. Parallellerne til zen er umiskendelige og formuleringerne korte, klare og st¾rke, det
er virkelig flot arbejde. Kapitlerne om mystik af W. T. Stace og om zen af Karlfried von DŸrckheim er for
min smag alt for psykologiske og intellektuelt set for stor en mundfuld. Det
g¿r adgangen til zens springende punk
alt for ufremkommelig. Bogen er i det hele tage meget ordrig, der er virkelige
perler, men der er ogsŒ tunge sten.
Skal vi se pŒ et par religionshistoriske v¾rker med
betydning for zens forstŒelse og
udvikling herhjemme, vil jeg f¿rst og fremmest fremh¾ve den amerikanske
religionshistoriker Huston Smiths "Religioner i ¯st og Vest med undertitlen
Mennesket i Kosmos, i 2 bind, 1984,
smukt og stilf¾rdigt oversat af Swami Anand Rahasya. Der er kapitler om
hinduismen, buddhismen, konfucianismen, taoismen, islam, j¿dedommen og
kristendommen.
Under buddhismen finder vi et meget tiltalende afsnit om zen med titlen Blomstens Hemmelighed, som b¾rer pr¾g af, at professor Huston Smith
ikke n¿jes med at studere zen ved sit
skrivebord, men tager til Kyoto og deltager i en intensiv meditationsuge (o'sesshin) i Myoshin-ji og gŒr til sanzen hos Zuigan Goto Rōshi (1879-1965) i Daitoku-ji.
Huston Smith er ikke nogen almindelig akademiker. Han h¿rer til de forskere,
som ¿nsker at tr¾nge ind i religionernes
v¾sen, fordi det er hans hjertesag.
Et andet meget l¾sevenligt og kulturhistorisk set
tilfredsstillende v¾rk er Olof G. Lidins Japans
Religioner fra 1985, som udkom i Politikens serie Verdens Religioner. Det er tilsyneladende et popul¾rt skrevet v¾rk,
men det sp¾ndende er, at der faktisk ikke er det hj¿rne af Japans lange
religionshistorie, som ikke er med. Det hele er kronologisk ordnet, sŒ man fŒr
fornemmelse af en utrolig varieret udvikling med yderpunkter, som Lidin forstŒr
at forbinde med hinanden, sŒ man fornemmer det s¾rlige japanske: Nemlig at leve
uforstyrret sammen med alle de mange mods¾tninger. L¾seren fornemmer, at zen skolerne og zen ¾stetikken i Japan h¿rer hjemme i et meget komplekst kulturelt
milj¿. Deraf kan man l¾re, at zen
sandelig ikke er hele Japan, men kun en beskeden del af et utroligt bredt
kulturelt spektrum.
Zen buddhismen
er i de sidste 20 Œr blevet til et levende engagement for en lille gruppe
mennesker i Danmark. F¿r i tiden drejede det sig for de flestes vedkommende om
en intellektuel interesse, som for nogle blev til en livsanskuelse. For andre
var det k¾rligheden til kinesisk eller japansk kultur og Œndsliv, som fik dem
til at l¾se om zen. Men jeg kender
ingen fra den tid, for hvem interessen for zen
var sŒ livsvigtig, at de selv gav sig i kast med den zen buddhistiske praksis, som er zazen.
Jeg kender kun Žn dansker, som f¿r 1969 rejste til Japan
for at snuse til zen tr¾ningen i et kloster. Det var
pr¾sten Erik Rostb¿l, som i sin rejsebeskrivelse fra ¯sten Den Hellige Elendighed har beskrevet sit mŒnedslange lange ophold i
Rinzai zen klostret Ryutaku-ji i
slutningen 1950erne under vejledning af den us¾dvanlige zen mester Soen Nakagawa
Rōshi. Rostb¿l
fort¾ller i et par kapitler om sit m¿de med denne zen mester og om den visdom, som springer ud af deres dialog.
Der fandtes pŒ den tid ikke en Zen Buddhistisk Forening herhjemme hvor man kunne m¿des
regelm¾ssigt og praktisere zazen
sammen. I 70erne skete der sŒ det nye, at man kunne tage zen alvorligt i bŒde filosofisk og praktisk forstand. Det nye var,
at det forŒr, som den psykedeliske tid havde medf¿rt i spirituel henseende,
ligesom legitimerede ¯stens mestre, nŒr de h¾vdede, at meditation var vejen til
at afklare ens eksistentielle dilemma. Der var mange, som var desillusionerede
med vesterlandsk filosofi, psykologi og kristendom. De troede ikke l¾ngere pŒ,
at den slags informativ intellektualitet kunne hj¾lpe dem af med deres angst og
adskilthed.
Zen buddhismens
praksis tiltr¾kker de, som er Œbne overfor mulighederne i orientalsk
religionspsykologi og mystik, men som ikke bryder sig om de okkulte tendenser i
de teosofiske systemer eller i visse indiske religionsformer. Jeg tror, at de,
der f¿ler sig tiltrukket af zen, ogsŒ
f¿ler et Œndeligt sl¾gtskab med taoismens livsvisdom og i hele taget med ¯stasiens
k¾rlighed til naturen, det naturlige og dagligt praktiske arbejde.
Desuden tror jeg, at mennesker, som bliver fascineret af zen, f¿ler sig besn¾ret af zens ukonventionelle og ulogiske sp¿rgsmŒl
og svar. De f¿ler nok, at paradokset svarer til deres egen situation. Men f¿rst
og fremmest tror de pŒ, at det gennem zen
meditationen er muligt at erkende deres egen og alle tings egentlige natur og derved befri sig for den angst og adskilthed de oplever.
En s¾rlig sans for skarpsindighed, selvironi og uh¿jtidelig n¿gternhed skal der
nok ogsŒ til, for at man netop synes, at zens
mŒde at sige tingene pŒ er den rette.
I 1978 fik vi sŒ et buddhistisk tidsskrift af en ganske
s¾rlig kvalitet. Det var Stupa, som
igennem de n¾ste Œr udkom med i alt seks numre. Nr. 3 var et zen tema nummer. og nr. 6 et kunst tema nummer.
Stupa kaldte sig selv et
"uafh¾ngigt buddhistisk tidsskrift, som udgives periodevis." Det
sidste nummer kom i juni 1983. Bladet blev redigeret af et hold af buddhister
og forfattere, som selv skrev i bladet og skiftedes til at v¾re ansvarshavende:
Helene Ree, Benny Friis Gunn¿, Erik Meir Carlsen, Dorrit Wagner, Poul Erik
Pilmann, Flemming Faber og Henrik Hjort S¿rensen.
Stupa var et smukt tidsskrift, trykt hos Narayana Press
med mange illustrationer i bogtryk og med farveforside. Det var et bredt anlagt
tidsskrift for alle med interesse for buddhismen. Det d¾kkede flere kulturer og
delte sol og vind lige imellem indisk buddhisme, tibetansk buddhisme, samt
forskellige former for kinesisk, koreansk og japansk buddhisme. Indholdet lŒ pŒ
et h¿jt niveau med fokus pŒ en levende nutidig fortolkning, der sigtede pŒ at
give ordentlig besked pŒ en mŒde, sŒ bŒde buddhister og ikke buddhister kunne fŒ
noget ud af det. Det eneste, som mŒske manglede, var en tekstredakt¿r til at
stramme det sproglige lidt op.
Stupas 6 numre indeholdt op til 20 forskellige indl¾g og
artikler om zen. Henrik Hjort
S¿rensen skrev om de kinesiske zen mestre
Hsu Yun, Lin-chi og Han-shan, den koreanske zen
mester Kusan, zen buddhismen i
Vesten, Zen meditation og zen ¾stetik. Dorrit Wagner skrev om de
kinesiske zen mestre Hui-neng,
Han-shan og Shih-te. Poul Erik Pilmann skrev om Oksebillederne, zazen og templet Daishu-in. Stephen
Addiss skrev om zen maleriet i Obaku
sekten. Pat Fister skrev om den japanske zen
mester Hakuin. Lise og Simon Heilesen skrev om zen haven Ryoan-ji. Torsten Olafsson skrev om shakuhachi zen,
Tim Pallis skrev om zen tr¾ningen og
Eske M¿llgaard havde udarbejdet en ordliste til zen tema-nummeret.
I l¿bet af 1970erne begyndte forskellige danskere og
fastboende udl¾ndinge i Danmark at praktisere zazen eller siddende meditation alene eller i smŒ grupper. Der var
stadig ingen formelt etableret og navngivet zen
gruppe. Nogle fŒ danskere rejste til Japan, Kina, Korea eller USA for at l¾re
at sidde i et zen kloster. De kom
tilbage fra udlandet og begyndte at sidde regelm¾ssigt. EfterhŒnden l¾rte de
hinanden at kende og begyndte at sidde sammen.
Et praktisk engagement er f.eks. 45 minutters zazen morgen og aften + 3 timer en
enkelt aften om ugen. Undertiden m¿dtes de i weekenden til en lille sesshin dvs. 8 timers zazen om dagen. Da der ikke var nogen zen l¾rer i Danmark i 70'erne, blev det
snart s¾dvane, at hver is¾r praktiserede pŒ den mŒde han eller hun havde l¾rt i
udlandet hos en eller anden zen mester.
Da alle zen mestres zazen vejledning er forskellig fra
hinanden pŒ grund af tradition og den overlevering, der findes i mesterens linje,
l¾rer eleverne forskellige metoder. Denne variation med hensyn til praksis
pr¾ger stadig dansk zen, og g¿r dansk
zen usekterisk.
I 1969 rejste jeg til Japan for at gŒ i zen l¾re. Jeg fandt frem til en l¾rer
ved Daitoku-ji templet i Kyoto ved navn Sōhaku Kobori (1918-1992), og blev
i Japan et Œr og fortsatte med at sidde regelm¾ssigt i Œrene fremover. Denne zen mesters undervisning har jeg
beskrevet i en artikel: Nanrei Sohaku
Kobori and his Teaching of Shikan One: A Remembrance, FAS Society Journal,
Summer l992, Kyoto.
I efterŒret 1977 vendte jeg tilbage til Kyoto for at
forts¾tte zen tr¾ningen og blev der
nu i 2 Œr til efterŒret 1979. Foruden zazen
og sanzen praksis i Daitokuji hos
Kobori bes¿gte jeg zen mesteren
Katsuki Sekida (1903-87) i Koji pŒ Shikoku ¿en, og zen mesteren Genmyo Murase (1913-88) i Obaku sektens tempel Mampuku-ji
i Uji n¾r Kyoto. Ved Eastern Buddhist
Society pŒ Otani Universitet deltog jeg i en studiegruppe ledet af zen mesteren Keiji Nishitani
(1900-1990), som gennemgik Hekigan Roku
eller BlŒklippe Optegnelserne, en
meget betydningsfuld Zen kōan samling.
I Reiun-in i Myoshinji praktiserede jeg i zen mesteren Shinichi Hisamatsus
(1889-1980) zen gruppe FAS Society. FAS stŒr for Formless, All, Self og er en meget aktiv
og levende l¾gmandsgruppe, som i mere end 30 Œr har v¾ret et samlingssted og
inspirationskilde for mange zen interesserede
bŒde i Japan og Vesten. I denne l¾gmands zen
gruppe traf jeg andre zen l¾rere, som
fik betydning for mig: Masao Abe (1915-2006), Takayasu Sekiun Koretsune, Motoo
Kawarabayashi, Sennichiro Higashi, Ryotaro Kitahara (1922-2004), Gishin Tokiwa,
Seiji Ishii.
Henrik Hjort S¿rensen rejste ligeledes i begyndelsen af
70'erne pŒ en rundrejse f¿rst til USA for at ops¿ge forskellige buddhistiske
centre. Derefter tog han til Kina og Japan, men f¿rst i det store, gamle,
traditionsrige Songgwang tempel i Sydkorea fandt han hvad han s¿gte, en
klassisk, ortodoks zen mester ved
navn Kusan (1908-1983). Kusan kunne ligesŒ godt have levet i Tang dynastiet,
han var simpelthen en levendeg¿relse af zen
buddhismen, sŒ ekstraordin¾r almindelig som kun en gammel Buddha kan v¾re.
Henrik Hjort S¿rensen havde fundet sin l¾rer og rejste i
de f¿lgende Œr mange gange til Korea for at forts¾tte sin zen tr¾ning, hvor han blandt andet deltog i et halvt Œrs intensiv zazen sesshin. I sommeren 1981 bes¿gte
Kusan Danmark som den f¿rste og eneste zen
mester til dato. Der blev afholdt en uges sesshin
med foredrag og personlig vejledning af Kusan. Jeg tror roligt man kan sige, at
den uge med Kusan i K¿benhavn i fremtiden kommer til at stŒ som en milep¾l for zen i Danmark.
I 1976 udkom Henrik Hjort S¿rensens f¿rste litter¾re
produktion, en nu sv¾rt anskaffelig overs¾ttelse fra engelsk af Hjerte Sutraen og Diamant Sutraen, som
er de to vigtigste smŒ tekster i Prajnaparamita
litteraturen. ret efter i 1977 udkommer en lille perle pŒ Borgens Forlag,
nemlig Zen Historier, 119 klassiske zen historier om mesteren og hans elev.
Eleven stŒr pŒ toppen af en hundrede fod h¿j p¾l, mesteren giver ham det sidste
skub ud i det ufattelige. HHS indleder dette vigtige lille kildeskrift med en
kort kulturhistorisk baggrund for stoffet.
Den n¾ste hŒndvenlige bog er Zen. Bel¾ringer, Historier, Digte, som HHS havde samlet og oversat
fra kinesisk i 1982. I denne bog findes nogle meget vigtige bel¾ringer for den,
som vil praktisere zen, f.eks. den
japanske zen mester Dogens Fukanzazengi. Universel opmuntring til zazen,
Kusans uundv¾rlige hua-t'ou metoden.
Praktiske instruktioner for vesterl¾ndinge, som studerer zen og Hakuin Zazen Wasan. Sangen om zazen. Bogen er i
det hele taget rig pŒ helt centrale
tekststeder fortalt emfatisk og i en n¿ddeskal.
Zen Buddhistisk Forening havde stiftende generalforsamling
den 26. september 1982. Mellem de fremm¿dte var Maria Tascher, Tommy Rasmussen,
Lars L¾ss¿e-Larsen og Niels Holger Wulff. Foreningen var en gruppe, som havde
siddet sammen med zen l¾reren John
Mortensen siden efterŒret l979. John Mortensen havde startet denne zen gruppe, som en underafdeling af
Karateskolen pŒ Emdrupvej.
Han skriver selv om sin baggrund for at virke som zen l¾rer i Karateskolens blad: Jeg har tr¾net zen mere eller mindre
intensivt i ca. 8 Œr. F¿rst for mig selv i ca. 1 1/2 Œr, hvor jeg l¿ste en kōan,
sŒ i nogle fŒ uger i Ryutaku-ji-templet i Japan for at fŒ godkendt kōan l¿sningen.
De f¿lgende Œr gik med at indpasse min zen dharma (indsigt) i mit daglige liv,
og her har karaten hjulpet mig meget, idet karate for mig er meditation i bev¾gelse
- levende visdom. Man kan sige at zen er karate for sindet, og karate er
meditation for legemet, idet det sŒ at sige er de samme ting man tr¾ner pŒ
henholdsvis det indre og det ydre plan: styrke, smidighed, udholdenhed,
overvindelse af modstandere osv. Efter at have opnŒet en vis modenhed og
koordination af mit indre og ydre liv, tog jeg sŒ igen i kloster, denne gang
Dai Bosatsu Zendo i USA. Her gennemgik jeg yderligere kōan og intensiv
meditationstr¾ning. Efter fire mŒneder med i alt 760 timers meditation, blev
jeg godkendt som leder af et meditationshold. Jeg er dog langt fra
f¾rdiguddannet, det vil nok tage 15-20 Œr endnu.
I begyndelsen af 1980 tager John Mortensen tilbage til sin
tr¾ning under Eido Tai Shimano Rōshi
i Dai Bosatsu Zendo. Klostret er en
meget imponerende kopi af Tofuku templet i Kyoto og ligger smukt og helt
isoleret i Catskill bjergene i New York. Gruppen i K¿benhavn forts¾tter med at
sidde hos Maria Tascher i de n¾ste Œr. Lars L¾ss¿e-Larsen og Maria Tascher
rejser et halvt Œr til Dai Bosatsu Zendo
for at g¿re noget alvorligt ved deres zen
tr¾ning.
I Sommeren 1983 kommer John Mortensen tilbage til Danmark
som zen pr¾st med navnet Denko Mokudo
Zenji og med autorisation til at give dokusan og teisho. Dokusan betyder at
"gŒ alene til mesteren", hvilket vil sige praktikantens m¿de alene
med mesteren i et s¾rligt rum, hvor hans forstŒelse af zen pr¿ves. Det er en meget vigtig del af zen tr¾ningen, og derfor betyder en autorisation til at give
Dokusan, at man er blevet godkendt som zen
mester eller l¾rer. Teisho er ikke en pr¾diken eller foredrag i almindelig
forstand, men en direkte pegen pŒ eller demonstration af zens sandhed. At give Teisho kr¾ver naturligvis, at man kender
denne sandhed.
Zen
Buddhistisk Forening flytter nu til Kokkedal, hvor John Mortensen bor,
og skifter navn til Skandinavisk Zen
Center. Man bestemmer, at onsdag den 17. oktober i fremtiden skal v¾re en h¿jtidsdag for zen buddhismens officielle indf¿rsel i Danmark. Zen tr¾ningen bliver sat mere i system og
arrangeret som kurser, man skal betale for. Men i l¿bet af efterŒret og
vinteren 1984/85 forlader de fleste af de gamle medlemmer zen gruppen og John Mortensen rejser tilbage til USA. Han har
senere med et glimt i ¿jet sagt, at han blev fyret.
I EfterŒret 1985 genopstŒr Zen Buddhistisk Forening igen, men med en helt ny zen gruppe. Initiativet tages af Peter
Fonnesbech, som kender alle de zen interesserede
i K¿benhavn, som praktiserer alene. Henrik Hjort S¿rensen har ogsŒ i mange Œr
huset en zen gruppe. De m¿des en
aften hos Peter Fonnesbech og beslutter at stifte en zen gruppe, hvor man m¿des hos Lars L¾ss¿e-Larsen hver onsdag til zazen. Til det stiftende m¿de var
foruden Peter Fonnesbech ogsŒ Lars
L¾ss¿e-Larsen, Tommy Rasmussen, Niels Holger Wulff, Henrik Hjort S¿rensen,
Dorrit Wagner og Tim Pallis.
Zen
Buddhistisk Forening har nu eksisteret i syv Œr, da dette skrives
(1992). Foreningen er usekterisk, har ingen l¾rer, men virker som et
uh¿jtideligt m¿dested for de, som vil og kan praktisere zazen sammen med andre. Zen
Buddhistisk Forening er ikke
missionsk, og vi er ganske ligeglade, om der kommer 2 eller 10 til zazen. Der er hj¾lp og rŒd at fŒ for de
nye, som er pŒ helt bar bund, men de mŒ selv v¾re interesserede i at hente
oplysninger om zen tr¾ningen hos de
tilstedev¾rende. Der afholdes ingen sesshin
tr¾ning i foreningen som sŒdan, men i ny og n¾ finder nogle fra gruppen sammen
til en sesshin alligevel.
Sk¿nt orienteringen i zen
gruppen hovedsageligt er Rinzai Zen,
er der deltagere, som er tilknyttet andre traditioner, som f.eks. theravada buddhisme eller advaita vedanta eller noget helt andet.
Det vigtigste er at kunne sidde i de 3 timer det varer, og det vil blandt andet
sige, at kunne meditere ubev¾geligt i 45 minutter i tr¾k. Den frihed og l¿se
tilknytning, som findes i Zen Buddhistisk
Forening, synes vi det er vigtigt at fastholde samtidig med, at der faktisk
kr¾ves noget af deltagerne med hensyn til praksis.
I l¿bet af de 7 Œr foreningen har eksisteret, har der
v¾ret mange forskellige deltagere til vores onsdagsm¿der. Mange ¿nsker at pr¿ve
zazen for en tid, nogle kommer
tre/fire gange, andre et halvt eller helt Œr og holder sŒ op. Vi h¿rer sj¾ldent
om grunden til den manglende interesse, og vi g¿r intet for at holde pŒ dem.
Men der er en fast kerne af medlemmer, som g¿r alt for at komme hver onsdag.
To af dem - Tommy Rasmussen og Claus Nordstr¿m har begge
v¾ret koji (l¾gmand) i en periode pŒ
Žt Œr i Sōgen-ji klostret i Okayama i Japan, hvor mange vesterl¾ndinge
tr¾ner under vejledning af zen mesteren
Shodo Harada Rōshi. To andre
danskere har v¾ret der, men i en kortere periode. Sōgen-ji er et
fortr¾ffeligt Rinzai zen kloster i
Japan, hvor virkelig seri¿se zen praktikanter
fra Vesten kan gŒ i zen tr¾ning som koji, munke eller nonner. Men da
tr¾ningen er meget traditionel, kr¾ves der ikke sŒ lidt af de pŒg¾ldende med
hensyn fysisk og psykisk robusthed.
Lad os nu se lidt pŒ de nyere religionshistoriske v¾rkers behandling
af zen. I 1984 udkom Gads religionshistoriske tekster, under
redaktion af Bendt Alster og Christian Lindtner. Det er et imponerende v¾rk med
et stort og alsidigt udvalg af tekster fra hele verden nyoversat pŒ grundlag af
originalsprogene af de bedste danske filologer og religionshistorikere for
tiden. Man kan sige, at det er et slags supplementsbind til serien Verdensreligionernes Hovedv¾rker.
Teksterne er forsynet med indledninger, der placerer dem i
en kulturhistorisk sammenh¾ng. Det interessante ved mange af de udvalgte
tekster er, at det mytologiske eller religi¿se indhold er eksistentielt. Dermed
mener jeg, at de fors¿ger at give svar pŒ menneskets sp¿rgsmŒl vedr¿rende
f¿dsel og d¿d, lidelse og frihed og vor egentlige
natur. Det adskiller dem fra tidligere religionshistorisk udvalgte tekster,
som var mere etisk religi¿se i karakter.
Det 4. kapitel i delen ¯stasien hedder Zen buddhisme og er skrevet af Henrik
Hjort S¿rensen og Eric Grinstead. Her er et udvalg af virkelig centrale
tekster, som kan gl¾de enhver, der interesserer sig for zen. I indledningen l¾gges v¾gt pŒ, at der ikke i zen er tale om nye buddhistiske teorier
(alt er tomhed og sindet er Buddha), men om en ny holdning til buddhistisk
praksis.
Den f¿rste tekst, vi pr¾senteres for, er en af de f¿rste
og vigtigste tekster i zen. Det er Om indsigt i sindet, et langt digt, som
er tilskrevet Sengcan (d.606), den 3. Zen
patriark. Digtet handler om erkendelsen af sindet, buddhanaturen, og
n¿dvendigheden af at overvinde al dualistisk tankevirksomhed.
Overs¾ttelsen er ganske fremragende og er mŒske det bedste
stykke zen buddhistisk l¾re, vi
indtil nu har set i Danmark. Det er den rene vare, om jeg sŒ mŒ sige, fordi det
springende punkt eksistentielt set er lige sŒ vedr¿rende for mennesker i dag,
som for mennesker i 600-tallets Kina. Det er med andre ord universelt
betydningsfuldt.
Den n¾ste tekst hedder: Om at afsk¾re ideen om meditation. Jeg havde nu foretrukket at
kalde den: Om at afsk¾re alle
forestillinger. Den fulde tekst findes nemlig i to engelske overs¾ttelser: The ceasing of notions og A dialog on the contemplation-extinguished.
Det n¿gleord, som her overs¾ttes med enten kontemplation eller meditation, er
sanskritordet vipasyana, pali vipassana, kinesisk guan, japansk kan, som altid bliver oversat med indsigt.
I theravada
buddhismen bruger man en meditationspraksis, som hedder vipassana. Det, der menes med indsigt i denne sammenh¾ng, er, at
iagttage og forstŒ, at indse eller blot se. Det er denne forstŒelse af det
iagttagne eller observerede, som er en forestilling, der skal afsk¾res eller
bringes ud af verden. Stykket her begr¾nser sig til tekstens f¿rste afsnit.
Det er en knivskarp tekst, som er fundet i Dun-huang hulerne og kan dateres til
midten af det 7. Œrh. Den tilskrives Niu-tou
zen skolen og er formet som en dialog
mellem en zen mester og hans elev.
Emnet er ¿jeblikkelig erkendelse.
Overs¾tterne har desv¾rre valgt at pr¾sentere brudstykker
af l¾ngere tekster i stedet for hele mindre tekster, men der er ikke noget at
uds¾tte pŒ udvalget som sŒdan. Alle stykker er hovedv¾rker i zen litteraturen. Den n¾ste tekst er to
stykker fra Platform Sutraen eller
den sjette patriark Hui-nengs (638-713) biografi og l¾re.
Det f¿rste afsnit Samadhi
og Prajna handler om, hvordan man i praksis forener meditativ fordybelse og
klar bevidsthed. Ordet prajna, som
betegner den ikke-dualistiske klare bevidsthed er netop ensbetydende med at
afsk¾re alle forestillinger. Det andet afsnit hedder: Om at angre og forbedre sig og er en s¾rlig fortolkning af de fire
bodhisattva l¿fter.
Dern¾st kommer teksten: Om at erkende sindet, som er en bel¾ring af den kinesiske zen mester Baizhang Huaihai (720-814),
der som den f¿rste samlede og formulerede reglerne for munkenes daglige liv (en dag uden arbejde er en dag uden mad).
I dette korte uddrag ber¿res bŒde den rette mentale indstilling i d¿ds ¿jeblikket
og den meditative koncentration:
Brug
ikke koncentration til at opnŒ koncentration, brug ikke meditation til at fatte
meditation, brug ikke Buddha til at blive buddha. Det siges: Virkelighed s¿ger
ikke virkelighed, virkelighed vinder ikke virkelighed, virkelighed ud¿ver ikke
virkelighed, virkelighed ser ikke virkelighed, men den finder sin vej helt af
sig selv.
Det efterf¿lgende uddrag Levende v¾sener er buddha er fra den kinesiske mester Linji,
japansk Rinzais (d.866) optegnelser. Han var grundl¾gger af Rinzai zen skolen i midten af Tang
dynastiet, og hans fyndige ord studeres stadig i alle zen klostre i dag: ¯nsker I
at kende Buddha? Det er ingen anden end jer selv, som stŒr her foran mig! Jeres
mangel pŒ selvtillid forhindrer jer i at opleve den levende patriarks sind.
Det n¾ste afsnit handler om det, der kaldes kōan
zen. En kōan fremstiller for
det meste en dialog mellem mesteren og eleven, som hermed opfordres til at l¿se
sit eksistentielle dilemma.
Teksten: N¿dvendigheden
af zazen nŒr man praktiserer Buddhas dharma og s¿ger befrielse er et uddrag
af den japanske Sōtō Zen mester
Dōgens (1200-1253) v¾rk Ting man mŒ
l¾gge sig pŒ sinde, nŒr man gŒr vejen. Det forekommer mig at v¾re et
temmelig fascistisk stykke zen bel¾ring
af kedeligste skuffe, sŒ lad os gŒ videre til den n¾stsidste tekst: Zen sektens magiske spejl. Her er til
geng¾ld vigtige ord for den, der praktiserer zazen. De fire smŒ stykker er skrevet af den koreanske zen mester Sosan Taesa (1520-1604) og
stammer fra en standard tekstbog for unge novicer.
Stykkerne omhandler nogle helt basale rŒd og vink
vedr¿rende kōan meditationens
praksis: Hvis du bruger koan metoden, b¿r
du praktisere lige sŒ ih¾rdigt, som en h¿ne ruger sine ¾g, som en kat fanger
mus, som en sulten mand t¾nker pŒ mad, som en t¿rstig mand t¾nker pŒ vand,
eller som et sp¾dbarn, der t¾nker pŒ sin mor. Kun da vil din praksis lykkes for
dig.
Det sidste uddrag hedder: Frugten af at praktisere og er et afsnit fra den kinesiske zen mester Hanshans (1546-1623)
selvbiografi. Stykket beretter om nogle meget tankev¾kkende oplevelser han
havde pŒ Wutai bjerget i Shanxi provinsen, da han mediterede sammen med en
anden bjergmunk.
I midten af firserne udkom flere forskellige
religionshistoriske v¾rker. ReligionshŒndbogen
kom i 1985 og indgŒr i serien: Religion/Etik
under redaktion af Peter Boile Nielsen. Den er t¾nkt som en grundbog til brug
ved religionsundervisningen i gymnasiet og HF. Medarbejderne fik helt frie
h¾nder til at anl¾gge egne synsvinkler i overensstemmelse med deres
religionsopfattelse. Kapitel 5 omhandler buddhismen
og er fortr¾ffeligt skrevet af Benny Friis Gunn¿, som var med i redaktionen og
en af forfatterne i det buddhistiske tidsskrift Stupa.
Jeg n¾vner ham her, sk¿nt hans skribent virksomhed
egentlig falder udenfor rammerne af denne redeg¿relse af zen buddhismens historiske udvikling i Danmark, fordi der er nogle
ganske s¾rlige kvaliteter ved hans beskrivelse af buddhismen. Jeg synes, at
Benny Friis Gunn¿s mŒde at fremstille de centrale aspekter af buddhismen pŒ,
bŒde den oprindelige indiske buddhisme og den senere mahayana buddhisme, klart, enkelt, grundigt og nutidigt, virkelig
er tilfredsstillende. Det er nok den bedste indgang man i dag kan fŒ til
buddhismen og sŒ pŒ kun 15 sider. Det er et meget velkomponeret arbejde.
Kapitel 6 Kinesisk
religion og filosofi og kapitel 6 Japans
religioner er begge skrevet af den utr¾ttelige Henrik Hjort S¿rensen, som
nu optr¾der i alle sammenh¾nge, der drejer sig om ¿stasiatisk kunst og kultur.
Det er frem for alt som buddholog med speciale i koreansk zen buddhisme, at han har gjort den st¿rste indsats. Men i disse
kapitler er der tale om en bred gennemgang af Kinas og Japans religi¿se
kulturhistorie med v¾gt pŒ at fremstille Œndslivet fra den praktiske og
kontemplative side. Der er derfor ogsŒ nogle udm¾rkede afsnit om Chan buddhismen i Kina og zen buddhismen i Japan, hvor forskellen
mellem Rinzai skolen og Sōtō skolen fremh¾ves. For
f¿rste gang kan l¾seren nu ogsŒ finde et afsnit om Zen buddhismen i Vesten.
Det tredje moderne religionshistoriske v¾rk sŒ dagens lys
i 1985 med Gyldendals Religion - en
grundbog i livsanskuelser under redaktion af Jens Thodberg Bertelsen,
Michael Bšss, Birthe M¿lhave, Finn Stef‡nsson og Asger S¿rensen. Der er en 2.
udgave fra 1992 ogsŒ, og denne mursten er naturligvis ogsŒ beregnet som en
grundbog for gymnasiet og HF. Heri kan man endnu engang finde et mindre afsnit
om Zen, Rinzai og Sōtō, kōan og zazen,
japansk ¾stetik og kamptr¾ning skrevet af Birthe M¿lhave.
Jeg mŒ ¾rligt indr¿mme, at disse meget korte sammendrag af
en vanskelig forstŒelig og livslang praksis og filosofi efterhŒnden virker
noget overfladisk sk¿nt sobert informerende. Jeg synes der bruges for mange
ressourcer pŒ overfladiske leksikon informationer, som kun gavner den almene
kulturelle dannelse uden at tilfredsstille den l¾ser, som gerne vil gŒ i
dybden.
Med dette hjertesuk kan vi se pŒ det sidste v¾rk af
slagsen med en mere positiv indstilling. Det drejer sig om bogen Japans religioner i fortid og nutid ved
Esben Andreasen og Finn Stef‡nsson, ogsŒ udgivet pŒ Gyldendal i 1986. Det er et
v¾rk i serien: Tekster til
livsanskuelser/religion redigeret af Asger S¿rensen og den f¿rste
omfattende og samlede tekstudgivelse til de japanske religioner.
Det er dog ikke en omfattende introduktion til japanske
religioner og kulturformer, men et oversigtsv¾rk med mange korte stykker om
vidt forskellige emner vedr¿rende japansk mentalitet, kultur, folkereligion,
mytologi, buddhisme, nye religioner og moral og politik. Der er bŒde sprogligt og p¾dagogisk set
meget fine behandlinger af de enkelte emner. Udvalget er glimrende og umŒdelig
bredt informerende med adskillige overs¾ttelser af japanske forskeres v¾rker
skrevet pŒ vesterlandske sprog.
Zen stoffet
b¾rer pr¾g af, at man er sprunget over hvor g¾rdet er lavest, idet man
hovedsageligt har valgt at pr¾sentere stykker, som allerede findes pŒ dansk i
forvejen. Det g¾lder Kohyrdebillederne
fra ge Marcus's bog Den blŒ drage,
Poul Erik Pilmann's Hverdag i zen templet Daishuin og zazen. Instruktion i siddende meditation for begyndere fra det
buddhistiske tidsskrift Stupa, Ti haiku digte fra Hans-J¿rgen Nielsens Haiku. En introduktion og 150 gendigtninger
K¿benhavn 1963, Bueskydning og Zen
fra Eugen Herrigel bog af samme navn, K¿benhavn 1971. Men der er ogsŒ nogle fŒ
fortr¾ffelige overs¾ttelser af zen historier
fra Poul Reps popul¾re bog: Zen flesh.
Zen bones, som lige er kommet pŒ dansk, oversat af Hugo H¿rlych Karlsen. Her er den bedste, som hedder
Paradisets porte:
En
soldat med navnet Nobushige kom til Hakuin (1685-1768; Zen mester) og spurgte:
"Findes der virkelig et paradis og et helvede?"
"Hvem
er du?" spurgte Hakuin.
"Jeg
er en samurai," svarede krigeren.
"Du,
en soldat!" udbr¿d Hakuin. "Hvilken fyrste ville have dig som
livvagt. Dit ansigt ser ud som en tiggers."
Nobushige
blev sŒ vred, at han begyndte at tr¾kke sit sv¾rd, men Hakuin fortsatte:
"NŒ, du har et sv¾rd! Dit vŒben er sikkert alt for sl¿vt til at hugge mit
hoved af."
Da
Nobushige drog sit sv¾rd, bem¾rkede Hakuin: "Her Œbnes helvedes
porte!"
Ved
disse ord opdagede samuraien mesterens selvbeherskelse, stak sit sv¾rd i skeden
og bukkede.
"Her
Œbnes paradisets porte, sagde Hakuin.
I 1977 udkom en bog med en meget sp¾ndende titel: Zen og kunsten at vedligeholde en motorcykel
skrevet af den amerikanske forfatter og filosof Robert M. Pirsig. Den blev en
bestseller i det meste af verden og ikke uden grund. Det er nemlig en
biografisk rejsebeskrivelse om en tur pŒ landevejene tv¾rs over det nordlige
USA og samtidig en filosofisk rejse fra den vesterlandske kulturs dualistiske
opfattelse af alle forhold til en ny kvalitetsopfattelse af livets praktiske
sider.
Kvalitet! Dyd! Dharma!
Pirsig finder hvad han s¿ger, en ny forstŒelse af, hvad de gr¾ske filosoffer
kaldte Aret. Det betyder ikke
moralsk dyd, men udm¾rkelse, dharma,
siger han: F¿r forstandens kirke. F¿r substans. F¿r form. F¿r hjerne og omverden.
F¿r dialektikken. I den rene kvalitets ¿jeblik er der hverken subjekt eller
objekt. Bogen er en fort¾lling om en far, hans elleveŒrige s¿n og en stor
velplejet motorcykel.
Det er ikke en bog om ¯stens zen, dertil er den alt for litter¾r og filosofisk. Men der er
alligevel fremragende klare og indsigtsfulde formuleringer af aktive menneskers
ikke-dualistiske virke, og det springende punkt, som zen tr¾ningen hj¾lper med til at finde. Der er ikke mange ord om zen i bogen, men nŒr der er, opdager man
straks, at Robert Pirsig godt ved hvad han taler om:
Zen-buddhismen
har en ¿velse i blot at sidde stille. ¯velsen skal oph¾ve forestillingen om en
adskillelse mellem selvet og omverden, sŒ denne adskillelse ikke l¾ngere
dominerer bevidstheden. Det, jeg taler om i forbindelse med vedligeholdelse af
motorcykler, er en ¿velse, der gŒr ud pŒ blot at reparere. Den skal oph¾ve den
tilsvarende adskillelse mellem en selv og det, man besk¾ftiger sig med. Hvis
man ikke lader sig dominere af en f¿lelse af at v¾re adskilt fra det, man
laver, kan man sige at v¾re engageret i det. Det er det som omhu i
virkeligheden drejer sig om: en samh¿righedsf¿lelse med det foreliggende
arbejde. Har man denne f¿lelse f¿lger ogsŒ forstŒelsen af kvalitet.
I 1987 udkom Karlfried Graf von DŸrckheim's bog: Hara. Menneskets vitale midtpunkt pŒ
dansk, oversat af Guni Martin. Det er en meget oplysende bog for de, der tr¾ner
i en spirituel disciplin med basis i fysisk koncentration. Alle som dyrker
meditation, yoga, Tai Chi, sport, terapi osv. kan fŒ nytte af DŸrckheim's
erfaring med japansk tr¾ningsfilosofi. DŸrckheim har l¾rt af japanske zen mestre, men man kan ikke sige, at
han selv er zen l¾rer. Han er nemlig
gŒet egne veje og vejleder vesterl¾ndinge pŒ en mŒde, som tilfredsstiller deres
¿nske om at forstŒ tingene mere anskueligt og psykologisk.
V¾rket er overordentlig docerende om alle mulige forhold,
der vedr¿rer hara eller maven, som
det japanske ord desv¾rre overs¾ttes med. Det skulle have v¾ret bugen, som pŒ
japansk hedder tanden. Og det er
mŒske grunden til, at man til trods for de meget indgŒende spirituelle,
psykologiske og terapeutiske oplysninger og forklaringer savner en kontant
vejledning i den ganske specielle ¿stasiatiske bug Œndedr¾ts teknik, som det
hele jo drejer sig om.
Yogal¾ren og terapeuten Johnny O'Hagan har skrevet et
meget fint forord til bogen. H¿r hvad han siger om hara: Hara er solen -
midtpunktet i vort indre univers, der med sin tyngde holder os pŒ plads i
livet, men ogsŒ forbinder os med det. Det er den forbindelse vi har mistet, og
som vi er n¿dt til at genfinde for at kunne opleve den tilstand af balance, der
g¿r livet v¾rd at leve.
Det
tomme spejl. Oplevelser i et japansk zenkloster,
skrevet af den hollandske kriminalromanforfatter Janwillem van de Wetering og
oversat af Alis Friis Caspersen, udkom i 1990. Denne let l¾selige og
forn¿jelige bog om en ung holl¾nders m¿de med zen buddhismens hŒrde tr¾ning i slutningen af 1950'erne er v¾rd at
l¾se f¿r man rejser til Japan for at "br¾kke benene". Zazen g¿r ondt, livet er en lidelse,
hvis du har en illusion om, hvad du gŒr ind til, er det din egen skyld, du var
advaret.
Det er en selvoplevet fort¾lling om, hvordan livet er i et
zen kloster i Japan, set med en
vesterl¾ndings ¿jne. Stedet er ikke navngivet og personerne er n¿glepersoner.
Men kender man lidt til zen milj¿et i
Kyoto, kan man godt regne ud, hvor det foregŒr, og hvem der er hovedpersoner.
Stedet er Daitoku-jis kloster Ryosho-ji eller blot
Daitokuji sōdō. Zen mesteren
er Zuigan Goto (1879-1965). Peter er Walter Nowick, amerikaner og pianist, som
fik inka (bevis pŒ at have fuldendt
tr¾ningen) af Zuigan Goto Rōshi efter
17 Œrs zen tr¾ning i Daitoku-ji.
Gerald er den amerikanske digter Gary Snyder, som tr¾nede i Daitoku-ji i otte
Œr f¿rst under Zuigan Goto og senere under Oda Sesso Rōshi.
Det
tomme spejl beretter helt usentimentalt om livet i og udenfor
klostret og om forfatterens problemer med autoritet, streng disciplin,
tankeflugt og dŒrlige vaner. Det f¿rste budskab, som gŒr ind pŒ lystavlen i zen tr¾ningens begyndelse er ens
uopm¾rksomhed og sk¿desl¿shed i de daglige g¿remŒl. Det mŒ der g¿res noget ved!
Det tomme spejl, sagde Peter, hvis du kan forstŒ det, er din s¿gen forbi.
I 1990 udkom ogsŒ Tim Pallis' bog: Zen. Tr¾ning og Tradition. Det er en praksis orienteret bog med en
indgŒende beskrivelse af, hvordan man fra begyndelsen forholder sig til zen tr¾ningen, og hvordan man
praktiserer zazen. Der er en minuti¿s
vejledning i den klassiske siddestilling og Œndedr¾ts¿velse. Men det er ogsŒ en
bog, som skildrer zen buddhismens
religionsfilosofi, der handler om at erkende verden, som en direkte erfaring
uden adskillelse mellem en selv og omverden.
Bogen er t¾nkt som en hŒndbog med v¾gt pŒ
meditationstr¾ningens mentale og fysiske sider, men den henvender sig til alle,
der er optaget af religi¿se og filosofiske sp¿rgsmŒl. Et fokuspunkt i bogen er
forfatterens tilbagevendende beskrivelse af den praktiserendes eksistentielle
dilemma i og med, at der ikke kan bygges bro mellem hans tr¾ning/str¾ben og hŒbet
om at opnŒ en s¾rlig erkendelse, som g¿r ham til en buddha. Den praktiserende
mŒ indse, at han intet som helst kan g¿re for at komme til denne erkendelse.
Hvad g¿r han sŒ?
Tim Pallis skriver: "...hvad
v¾rre er, det selvbevidste jeg, som ¿nsker at opnŒ satori (oplysning) mŒ
tilintetg¿res eller d¿ den store d¿d, f¿r der overhovedet er tale om satori.
Den som ¿nsker at opnŒ satori, kan derfor aldrig opnŒ dette. For det andet er
den satori, som virkelig er opnŒet ikke satori. NŒr satori er opnŒet er der nemlig
ikke l¾ngere nogen satori." Bogen er krydret med zen historier, digte og mange beskrivelser af de forskellige zen mestres genvordigheder pŒ vejen til
erkendelse.
Der har nu i nogle Œr v¾ret en generation af unge
orientalister pŒ vej, som forsker i verdens kulturernes religioner pŒ en anden
mŒde end tidligere tiders religionshistorikere. De religionshistorikere, vi
kender fra begyndelsen af Œrhundredet indtil firserne, er alle dygtige
filologer og videnskabsm¾nd, som er uddannet i et universitetsmilj¿, hvor
positivisme, empirisme og adf¾rdsvidenskab har v¾ret i h¿js¾det i mange Œr. Det
var naturligt for dem at fors¿ge at studere religi¿s adf¾rd sŒ objektivt, som
kun akademikere, der er dybt forankret i vesterlandsk dualisme (adskillelsen
mellem subjekt og objekt), kan g¿re.
Derfor kunne de i behandlingen af deres videnskabelige
afhandlinger ikke bruge de troendes v¾rker, i hvert fald ikke de troende fra
deres egen samtid. Jeg t¾nker her pŒ Daisetz Suzukis v¾rker - Jean Herberts bog
Shinto - The Gospel of Sri Ramakrishna - Talks
with Sri Ramana Maharshi og lignende v¾rker. De nye unge videnskabsm¾nd har
derimod et andet forhold til de troende, eller skal vi kalde dem mystikere
eller mŒske mestre.
Det karakteristiske for mange af de studerende fra 60erne
og 70erne er, at de netop blev interesserede i studiet af ¯stens religioner
eller af stammekulturernes religi¿sitet, fordi de har haft psykedeliske eller bevidstheds udvidende oplevelser. De opdagede,
selv om de ikke umiddelbart
betragtede sig som religi¿se, at ekstatiske eller transpersonlige
mentale tilstande siden tidernes morgen har v¾ret kendt i alle kulturer, og at
mange religi¿se v¾rker fortalte om disse ¾ndrede bevidsthedstilstande.
Som forskere var det derfor ganske naturligt, at de f¿lte
sig draget til at besk¾ftige sig med den levende praksis eller kontemplative
side af kulturernes religi¿se liv. Blandt disse nye indologer, sinologer,
japanologer osv. er der en s¾rlig flok, som samtidig med at v¾re videnskabsm¾nd
i traditionel forstand ogsŒ er personligt engageret i en religi¿s praksis.
Adskillige har ved siden af deres studier af asiatiske sprog og kulturer haft
l¾remestre i klostre eller ashram.
Mange har i Œrevis praktiseret yoga
eller meditation vejledt af sufi
mestre, hindu guruer, tibetanske lamaer eller Zen mestre.
Uden pŒ nogen mŒde at forkleine andre traditioners veje,
vil jeg gerne fremh¾ve den s¾rlige zazen
praksis, som findes hos zen buddhister.
Den indsats og tr¾ning, som finder sted blandt zen folket, er langt mere intensiv end i noget andet
meditationssystem. Is¾r to unge danske forskere har gennemgŒet denne intensive zen tr¾ning i tilknytning til deres
forskning og studier af originaltekster pŒ kinesisk. Det er Morten SchlŸtter og
Henrik Hjort S¿rensen.
Det er noget ganske nyt og meget frugtbart for
forskningen, at studiet af teksternes indhold ikke kun foregŒr historisk
kildekritisk, filologisk eller etymologisk, men at meningen med indholdet ogsŒ
udforskes rent eksistentielt, som en fysisk og mental tr¾ning. Det er jo det zen munkene altid har gjort for at nŒ
til en afklaring af, hvad deres egentlige
natur eller buddhanaturen er.
Morten SchlŸtter, som er forsker ved Yale Universitetet i
USA, har skrevet en vigtig afhandling: A
Study in the Genealogy of the Platform Sutra i: Studies in Central & East Asian Religions. Journal of The Seminar
for Buddhist Studies, vol. 2, 1989, som udgives af Per K. S¿rensen, Ian
Astley-Kristensen og Henrik Hjort S¿rensen fra henholdsvis K¿benhavns og Aarhus
Universitet.
Morten SchlŸtters arbejde med at analysere de forskellige
udgaver af den 6. patriarks Platform
Sutra omfatter bŒde bibliografiske oplysninger og en sammenligning af de
forskellige tekster. Hans resultater kaster et nyt lys over Platform Sutraens oprindelse og
udvikling og er betydningsfuld for en forstŒelse af zen buddhismens tidlige historie. Det er et meget grundigt fors¿g
pŒ at forstŒ hvorledes teksten ¾ndrer sig og udvikler sig gennem tiden.
En fuldst¾ndig forstŒelse heraf vil medf¿re en klarhed
over hvordan Platform Sutraens
budskab og metode udfolder sig gennem historien. Man kan roligt sige, at Morten
SchlŸtters forskning har rykket ved de resultater japanske forskere er kommet
frem til. De anses ellers for at v¾re l¾ngst fremme pŒ dette omrŒde.
Henrik Hjort S¿rensens forskning er sŒ omfattende, at det
vil v¾re umuligt, at g¿re rede for alle hans arbejder vedr¿rende kinesisk kunst
og kultur. Han har skrevet afhandlinger om n¾sten alt indenfor sit fag, en stor
produktion omfattende mere end 50 b¿ger og artikler, redakt¿rarbejde af
tidsskrifter, kongrespublikationer og et utal af anmeldelser. Langt den st¿rste
del af hans forfattervirksomhed er pŒ engelsk og publiceret i tidsskrifter, som
vedr¿rer ¿stasiatisk forskning.
Generelt kan man sige, at Henrik Hjort S¿rensen
besk¾ftiger sig med at udforske zen buddhismens
tidligste historie for at tr¾nge om bag hagiografien, legenderne og myterne
omkring de zen mestre og de
traditioner, som skabte zen buddhismen
i Kina. Det er is¾r koreansk zen, som
har haft hans bevŒgenhed, et for vesterl¾ndinge ret ukendt omrŒde, som han
tidligere end andre har set vigtigheden af at studere for overhovedet at kunne
forstŒ den ortodokse tradition.
Sagen er nemlig den, at japansk zen er en meget speciel form for zen, som har udviklet sig i sammenh¾ng med japansk mentalitet,
militarisme og ¾stetik. Kinesisk zen
er pŒ den anden side n¾sten ved at forsvinde i Kina, fordi kommunismen og
kulturrevolutionen har ¿delagt sŒ meget, at det er vanskeligt at forske i zen buddhismens r¿dder og traditioner i
Kina.
Men i Sydkorea lever en ortodoks form for zen videre, som ikke er meget forskellig
fra den zen, som blev indf¿rt fra
Kina for mange hundrede Œr siden. Derfor har Henrik Hjort S¿rensen kastet sig
over denne tradition, f¿r den moderne industrielle og teknologiske civilisation
eventuelt tager livet af den.
Det er rimeligt at afslutte denne redeg¿relse om zen buddhismens historie i Danmark med Zen Buddhistisk Forening's tidsskrift Ukrudt, No. 1, 1991. Ansvarshavende redakt¿r
er Tommy Rasmussen, Layout & kunstnerisk tilrettel¾ggelse har Henrik Hjort
S¿rensen taget sig af. Ukrudt er et
usekterisk buddhistisk tidsskrift, hvis formŒl er at udbrede praksis af og
kendskab til den zen buddhistiske
tradition i Danmark.
Tim Pallis har skrevet forordet til Ukrudt og en introduktion Om
Selvet hos Jung og Hisamatsu til
Dialogen Imellem Jung og Hisamatsu, som er oversat fra engelsk af Dorrit
Wagner. Det er en meget tankev¾kkende dialog, fordi Carl Jung havde besk¾ftiget
sig meget med ¯stens religionspsykologi og tilsyneladende kommer i
vanskeligheder med nogle synspunkter omkring forstŒelsen af hvad selvet i
buddhismen vil sige.
Henrik Hjort S¿rensen skrev artiklen Den Mystiske Oplevelse i Kinesisk Chan-Buddhisme. Dern¾st kommer
nogle uddrag fra Rinzai Roku eller
mester Rinzai Optegnelser, som selv i
dag er levende og rammende. Teksterne er oversat fra engelsk af Tim Pallis.
Endelig finder man 2 breve fra Sōgen-ji skrevet til zen gruppen i K¿benhavn af Claus Nordstr¿m, som beretter om,
hvordan det er at v¾re koji i et
japansk zen kloster.